English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Lara

Lara translate Portuguese

1,014 parallel translation
Lara, I am determined to save you from a dreadful error.
Lara, estou determinado a salvar-te de um terrível erro.
The master's not at home, Miss Lara. Not at home?
O senhor não está em casa, menina Lara.
Merry Christmas, Miss Lara.
- Feliz Natal, menina Lara.
What's in this letter?
Que diz a carta, Lara?
- Hello, Lara. - Hello.
Olá, Lara.
But, never, Lara.
- Nunca mais, Lara!
He's rubbish, Lara.
Ele é escumalha, Lara.
"Lara."
"Lara".
Don't tell Lara this.
Não conte isso à Lara!
I think I know Lara at least as well as you.
Acho que conheço a Lara tão bem como o senhor.
This was eight years after he and Lara parted.
Tinham passado 8 anos desde que ele e a Lara se tinham separado.
My name's Lara.
Sou a Lara.
I knew her name from the Lara poems which I'd found among my brother's manuscripts.
Sabia o nome dela por causa dos poemas que encontrei nos manuscritos dele.
From great poets like Goethe and Pushkin down to the most brainless schoolgirl, his works were read with an almost hysterical enthusiasm, which, as we struggle through the rhetorical nonsense of Lara or The Giaour we can hardly credit,
Dos grandes poetas como Goethe e Pushkin até a mais desmiolada adolescente, seus trabalhos eram lidos com um entusiasmo quase histérico, os quais, conforme nos debatemos com as tolices retóricas de Lara ou O Infiel nós mal podemos acreditar,
The Vedala would not have chosen Lara if her abilities were less than perfect.
Os vedalas nao escolheriam Lara se a habilidade dela nao fosse perfeita.
But we're not here on a pleasure trip, Lara.
Mas nao estamos aqui por prazer, Lara.
Maybe some other time, Lara.
- Ah. Talvez em algum outro momento, Lara.
We could rest awhile.
Poderíamos descansar um pouco. - Lara?
- Lara?
- Nao.
It's the only answer, Lara.
É a única solução, Lara.
Adrian Isaac
Patrícia Lara
Lara and him had separated 8 years before.
Foi oito anos depois de ele e Lara se terem separado.
Drop the knife. Drop it!
Lara a faca, já!
A violent final chapter in this affair ends in the famous pink bedroom of Lana Turner's Beverly Hills mansion.
O violento desfecho deste tempestuoso caso teve lugar no famoso quarto rosa da mansão de Beverly Hills de Lara Turner.
This is Lara Anderson, Thérèse's teacher.
Esta é Lara Anderson, professora de Therese.
"Because after Great-grandma, Mom, Lara,"
Pois depois da bisavó, mamãe, Lara e minha avó,
Jor-El and Lara.
Jor-El e Lara.
The hearing is in recess and Admiral T'Lara has retired to her quarters to begin deliberations.
A audiência está em intervalo e a Almirante T'Lara foi para os seus aposentos para começar a deliberar.
We have faith in Admiral T'Lara's judgment.
Temos fé no juízo da Almirante T'Lara.
We must know about Frank Sinatra and Agustin Lara.
Temos que conhecer o Frank Sinatra e o Agustin Lara.
What's all this fuss about?
Lara, porquê toda esta confusão?
Lara, maybe this temple's not meant to be found.
Lara, talvez este templo não deva ser encontrado.
Lara!
Lara!
- Lara, what is that?
Lara, o que é isso?
Lara! That column is collapsing!
Lara, a coluna está a cair!
- I think that's a sign to leave! - Two minutes!
Lara, acho que é o sinal para sairmos!
- Lara, we need to leave now!
- Dois minutos! - Lara, temos de sair já!
Lara?
Lara!
Lara, it's us, Hillary and Bryce!
Lara, somos nós, o Hillary e o Bryce!
They're from Ml6.
Lara, estes homens são do Ml6.
- All maps have a key, a legend.
Todos os mapas têm uma chave, Lara, uma escala, uma legenda, sim?
It's unlike Lara to take a partner.
Não é da Lara aceitar outra pessoa.
- Lara, are you all right?
- Lara, estás bem?
- Miss you.
- Adeus, Lara.
I'm glad, Lara!
Ainda bem, Lara.
Where're you going, Lara?
Onde vais, Lara?
Lara is a hunter.
Lara é uma caçadora.
Lará lará lará e mi sembra che questa campana non suona mai.
Lará lará lará e creio que este sino não soa mais.
- Drop your gun or he'll cut her throat.
- Lara ou ele corta-lhe a garganta.
Give up that knife, I'll let you go.
- Lara a faca e deixo-os ir.
Really, Lara, you disappoint me.
Sinceramente, Lara, desilude-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]