Larceny translate Portuguese
300 parallel translation
You heard me, a petty larceny sneak thief.
Ouviste-me, és um ladrãozeco.
Don't worry, Petty Larceny, I'll make up the difference.
Não te preocupes. Eu pago a diferença.
There was a petty-larceny thief.
Havia um ladrãozeco de meia-tijela. Porquê?
" Four years later, grand larceny in the first, charged.
Quatro anos depois, roubo de primeiro grau com agravantes.
- Larceny, they called it.
- Furto, foi o que lhe chamaram.
Suspicion, grand larceny, Portland, 1939.
Por suspeita de grande furto em Portland, em 1939.
For the crime of grand larceny, you are hereby sentenced to serve... not less than one and not more than three years... in the state penitentiary.
Pelo crime de grande furto, é por este meio condenado a servir... não menos do que um e não mais do que três anos... na penitenciária estatal.
Two convictions for'ousebreaking, one for larceny of the person.
2 condenações por assalto, 1 por roubo :
You are being held for trial for a charge of grand larceny.
Está em julgamento sob a acusaçäo de furto qualificado.
Don't you know everybody's got some larceny in them?
Nao sabe que todos tem um pequeno gatuno dentro deles?
You've no need for larceny, have you?
Não precisa de roubar, pois não?
Petty larceny, that is.
Estou a falar de roubos mesquinhos.
They've all got jobs, they all live seemingly normal, decent lives, but they got their problems and they've all got a little larceny in'em.
Todos têm empregos, todos têm uma vida aparentemente normal e decente. Mas todos têm problemas, e todos já fizeram um pouco de roubo.
On a charge for grand larceny....
Acusado de roubo qualificado...
These persons are called here today as jurors to try you on an indictment charging you with crimes of robbery in the second degree, two counts grand larceny in the second degree, three counts and assault in the second degree, two counts.
Estas pessoas estão aqui na qualidade de jurados para o julgar pela acusação de dois crimes de roubo simples, de três crimes de roubo qualificado e dois crimes de agressão simples.
All right, not murder, maybe just a little larceny, huh?
Homicídio talvez não. Mas quem sabe um assalto?
With grand larceny and extortion against you, you're in a bad bargaining position.
Com estelionato e extorsão contra você, você está numa posição de barganha ruim.
I've seen minor bits of larceny, but never in the three years I've been with the Highway Commission have I seen anything like this.
Já vi muitos pequenos furtos, mas nunca, nos três anos em que estou na Comissão de Estradas, vi alguma coisa parecida com isto.
"... and did there commit the felony of larceny on said premises. "
"e ali cometeu o crime de furto nas referidas premissas."
Been in three times for arson, twice for assault, once for larceny.
Três vezes por fogo posto, duas por agressão e uma por furto.
There's been a grand larceny committed on these premises!
Cometeu-se um grande roubo!
He sure has, grand larceny, procuring, blackmail...
Com certeza que tinha, grandes trapassas, extorção, chantagem...
In 1954, Sullivan served three months for petty larceny.
Em 1954, Sullivan cumpriu três meses de prisão por roubo.
If you don't consider assault and battery, grand larceny and kidnapping wrong, what the hell do you consider wrong?
Se não considera errados a agressão agravada, o furto e o sequestro, que raio é que considera errado?
Her devotion to larceny versus my... incomparable charm.
É a devoção dela em relação ao roubo contra o meu charme.
A petty sneak thief, who, in the end, found larceny less burdensome than matrimony.
Um ladrão barato que considerou um roubo menos pesado do que o matrimónio.
That's grand larceny.
Isso é furto qualificado.
Gold has a way of bringing out the larceny in all of us, Mrs. Lowe.
O ouro tem uma forma de despertar a ganância em todos nós, Sr. Lane.
Served 42 months of a 5-year hitch for grand larceny.
Cumpriu 42 meses de uma pena de 5 anos por furto.
I think they said it was larceny.
- Disseram que foi por furto.
- What kind of larceny?
- Que tipo de furto?
Lou Jean Poplin has two shopliftings, and a conviction on petty larceny, for which she did eight months.
Lou Jean Sparrow Poplin teve dois furtos em loja e uma condenação por furto simples, pelo qual cumpriu oito meses.
Therefore, this court denies bail to Mr. Simon Duroc, and finds him guilty of multiple thefts and larceny, under Articles 379 and 38 of the Penal Code.
Por isso, este tribunal nega fiança ao Sr. Simon Duroc, e considerá-lo culpado de vários roubos e furtos, nos termos dos artigos 379 e 38 º do Código Penal.
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
O procurador-geral notificou-nos que o roubo do Estrela Nascente é um furto de vulto, um delito grave.
Burglary, armed robbery, grand larceny...
Arrombamento, assalto à mão armada, fraude...
He was found guilty of stealing the hide and the bones only... which were valued at $ 18... making his crime petty larceny.
Foi considerado culpado apenas por roubar a pele e os ossos... coisa avaliada em 18 dólares... convertendo-se o seu crime em furto.
Under the state penal code you have committed grand larceny.
Sob o Código Penal Estadual cometeram furto qualificado.
Kickbacks, bribery, usury, adultery, lechery, bigotry, larceny...
Pagamentos, suborno, usura, adultério, luxúria, fanatismo, pequenos furtos...
Eight arrests for grand theft, larceny, and extortion.
Oito prisões por roubo de veiculos, extorção e roubo
Petty theft, grand larceny.
Pequenos roubos...
Once you appeal to his basic sense of greed, larceny, corruption.
Assim que apelamos à ganância, ao furto, à corrupção...
Robbery, grand larceny felonious assault, felonious with no salt.
Assaltos, grandes roubos, assaltos á mão armada, assaltos sem mãos.
Jackson was born with an extra larceny chromosome.
Esse nasceu com um cromossoma de roubo a mais.
Petty larceny, six months at most.
É um simples roubo.
Of course, Dickie conked out that janitor, making it grand larceny, aggravated assault, but it was a good time, right, Brad?
O Dickie atordoou o guarda, grande furto, agressão agravada. Mas eram belos tempos, não?
A thousand dollars is grand larceny as it is.
Mil dólares é muito dinheiro.
And that's a little larceny called "the flue".
E isto é um pequeno furto chamado o'tiro'.
Defendant is charged with attempted grand larceny.
O réu é acusado de tentativa de roubo grave.
Now, some people might call this larceny.
Algumas pessoas podiam chamar a isto roubo.
- Larceny?
- Furto?
_ Yeah, larceny.
Sim, a ociosidade.