Larkin translate Portuguese
500 parallel translation
♪ Pretty soon you'll both be larkin'♪
Muito em breve Ambos estarão a brincar
Imagine a cop like Larkin getting to be a lieutenant.
Vê bem... um polícia como ele, chegar a Tenente.
Larkin's sure come up in the world.
O Larkin subiu na vida.
Larkin ain't got nothing to do with us.
O Larkin não tem nada a ver connosco.
And every cop in the neighborhood knew it, especially Larkin.
E todos os polícias do bairro sabiam disso, especialmente o Larkin.
Don't ever forget what Larkin told us.
Nunca te esqueças do que ele nos disse.
You know, at 6 : 00 I got to report to Larkin for my parole.
Às seis, tenho de me apresentar ao Larkin por causa da condicional.
One guess. His name is Larkin.
- Adivinha... chama-se Larkin.
Yeah, I've just come in, but in case anybody asks, especially Larkin, you tell them I've been in my room all day, huh? Larkin?
Sim, mas se Ihe perguntarem, em especial o Larkin, diga-Ihe que estive no quarto, o dia todo, está bem?
Lieutenant Larkin? The cop? Yeah, yeah, Larkin, the cop.
- O Tenente Larkin, o polícia?
You tell Larkin I've been in my room all day, understand?
Vai fazê-lo! Diga-Ihe que estive no quarto, o dia todo, percebe?
Now, if Larkin asks you, I was in my room all day. Agreed?
Se o Larkin perguntar, estive o dia todo aqui.
It's me, Larkin.
Abra! Sou eu, o Larkin.
Lieutenant Larkin. Yeah, yeah.
Este é o Tenente Larkin.
Hey, Larkin.
Eh, Larkin.
Let's go, Larkin.
Vamos, Larkin.
Larkin?
Larkin?
Hey, Larkin, what is this?
Eh, Larkin, que é isto?
- Larkin?
- E o Larkin?
Hey, Larkin!
Larkin!
Sergeant Larkin says I'm to relieve you.
O Sargento Larkin disse-me que te rendesse.
Larkin not be sorry I stay.
Larkin não vai arrepender eu ficar cá.
Larkin!
Larkin!
- How about it, Larkin?
- Que tal, Larkin?
So does Larkin.
E o Larkin também.
Where's Larkin?
O Larkin?
We're gonna harken to Larkin in our quest for adventure.
Vamos ouvir o Larkin nesta nossa aventura.
Next the Kip Larkin Show on 93 / KHJ "Boss Radio".
Já a seguir, o "Kip Larkin Show", na rádio 93 / KHJ.
Let's harken to Larkin and let's go, go, go, go, go!
Toca a ouvi-lo e toca a andar!
He's Kip the Hip Larkin.
Ele é o Kip "Fixe" Larkin.
We got a disc jockey to introduce you. Kip Larkin.
O Kip Larkin, o disc jockey, vai apresentá-lo.
"The winner spinning the sounds. Kip the Hip Larkin."
"o grande feiticeiro da música, o Kip Larkin."
- We're waiting for Mr Larkin.
- Estamos à espera do Sr. Larkin.
Mr. Larkin, I think this horse is lame.
Sr. Larkin, acho que este cavalo está coxo.
Where's Larkin?
Onde está o Larkin?
The government wants Larkin for taxes.
O Estado procura o Larkin por fuga ao fisco.
Everybody in this town knows you want Larkin.
Todos sabem que queres o Larkin.
Larkin's put up 25 Gs to get you knocked off.
O Larkin pagou 25 mil para darem cabo de ti.
Ben Larkin got out of town a couple of days ago.
- O Ben Larkin abandonou a cidade.
- Morning, Mr. Larkin.
- Bom dia, Sr. Larkin.
Ready when you are, Mr. Larkin.
Quando quiser estou pronto, Sr. Larkin.
And to get my hands in Larkin's lapels. Yes, sir.
E agarrar o Larkin pelos colarinhos.
- Right, Mr. Larkin. - Hello, hello, hello.
- Ora bem, Sr. Larkin.
Excuse me a moment, Mr. Larkin.
Dê-me licença, Sr. Larkin.
Now, where do we pick up this Larkin?
Onde é que vamos buscar esse Larkin?
Yes, but you see, under our judicial system, Mr. Larkin has the right to apply for bail.
Mas no nosso sistema penal, o Sr. Larkin tem direito a pedir caução.
Then we'll pick up your friend Larkin.
A seguir vamos buscar o seu amigo Larkin.
Mr. Larkin has been kidnapped.
- O Sr. Larkin foi raptado.
This is all that Larkin left behind at the athletic club.
Isto é tudo o que resta do Larkin no clube desportivo.
Larkin's got everything to do with us.
Ele tem tudo a ver connosco.
The prisoner, Ben Larkin.
O prisioneiro, o Ben Larkin.