Layton translate Portuguese
109 parallel translation
You better not say it Layton.
É melhor não dizer, Layton.
Last I heard, he was living in the Layton Apartments in North Hollywood.
Ouvi dizer que ele morava nos apartamentos Layton, em North Hollywood.
Layton, 2nd Division, right?
Layton, da 2ª Divisão, não é?
Layton.
Layton.
Jill Layton.
Jill Layton.
- I need information on a woman named...
Preciso de informações sobre uma mulher chamada Layton. Uma mulher?
" Gillian Layton.
" Gillian Layton.
Then all I need to wrap up the case is the Layton woman.
Tudo o que preciso para encerrar o caso é esta mulher, a Layton.
- What're you gonna do about Layton?
O que vais fazer a respeito da mulher?
Jill Layton is dead.
Jill Layton está morta.
The SS Layton has become disabled and has wandered into foreign territory.
O SS Layton sofreu uma avaria e entrou em zona marítima estrangeira.
He's downstairs working on Mr. Layton.
Está lá em baixo a trabalhar no Sr. Layton.
Sweetheart, did they bring Mr. Layton to your house today?
Levaram o Sr. Layton a tua casa hoje?
Excuse me, Harry, I finished Mr. Layton's hair.
Com licença. Já arranjei o cabelo do Sr. Layton.
- Can I give Mrs. Layton more Demerol?
Dou mais Demerol a Mrs. Layton?
- Layton Avenue.
- Olha, Layton Av.
I want all our guys on the Layton Avenue Bridge.
Quero todos os nossos na ponte da Layton.
Ladies and gentlemen, in the spirit of new beginnings... I'd like to raise a glass, or a plastic cup, as it were... to the commencement of the eighth decade of Leyton Scott. Extraordinary astronaut... who had the privilege of walking on the moon... a memorable teacher, my personal flight instructor... a dear, dear, friend, and an absolutely atrocious golfer.
Senhoras e senhores, em homenagem a novos começos... vamos brindar com nossos copos plásticos... ao início da oitava década de Layton Scott... astronauta extraordinário que andou na Lua... ótimo professor e meu instrutor de vôo... um grande amigo e péssimo jogador de golfe.
No, no. Back up here, Leyton.
Espere aí, Layton.
Well, Leyton, that's a hell of a way to tell me.
Layton, isso é jeito de me contar?
i'm tori layton.
Eu sou Tori Layton.
It's Barbara Layton.
É Barbara Layton.
Bentley and Layton knew if they questioned Dr. Foy Ellie would contact us and we'd come knocking hard and fast.
Bentley e Layton sabiam que, se contactassem o Dr. Foy, a Ellie contactava-nos, e nós actuaríamos em força.
It's a full attack and Layton won't stop until she gets a televised investigation.
É um ataque global e a Layton não parará até a televisão investigar.
Layton doesn't care about science?
A Layton não se preocupa com a Ciência?
Set up a meeting with Toby and Layton for tomorrow morning.
Marca uma reunião com o Toby e a Layton para amanhã de manhã.
Is this Layton thing gonna stick?
A história da Layton vai pegar?
You want insight into Layton, Toby's tangled with her.
Se quiseres conhecer melhor a Layton, o Toby está com ela.
The assistants in Layton's office were so happy to give me the list I swear I heard a band playing.
O gabinete da Layton ficou tão contente por me dar a lista que até ouvi uma banda a tocar.
Pro-family groups are coming to Layton's defense.
Os grupos pró-família saíram em defesa da Layton.
Pretty sure Layton's known about Ellie but she covered her tracks by having Bentley call other researchers.
A Layton deve saber da Ellie desde o início, mas tapou o rasto, convencendo o Bentley a falar aos investigadores.
- Get Layton over.
- Chamem a Layton.
- I think we can discredit Layton.
- Acho que podemos desacreditá-la.
Call Layton's office. Tell them I'm coming over right now.
Telefona para o gabinete da Layton e avisa que vou a caminho.
- How did Layton get the list?
- Como obteve a Layton a lista?
You're all set to see Layton.
Já está tudo marcado com a Layton.
Just because you like what I earmarked doesn't mean I didn't politicize science, just like Layton's trying to do.
Lá por teres gostado do que eu fiz, não significa que tenha politizado a Ciência, como a Layton quer fazer.
Layton claims she didn't get her list from the Traditional Values Alliance.
A Layton diz não ter recebido a lista da Aliança de Valores Tradicionais.
When Layton's list came out, the extra $ 14 wasn't there.
Quando a lista da Layton apareceu, não constavam os $ 14.
So Layton's list is up to date and the TVA's list isn't?
A lista da Layton está actualizada e a da Aliança não?
But the 14 bucks kept bugging me so I checked Layton's list against our internal, NIH-generated...
Mas os $ 14 continuavam a intrigar-me. Por isso, comparei a lista da Layton com a lista interna do NIH...
I heard you played bad cop / bad cop with the entire staff trying to find out who leaked it to Layton.
Sei que andaste a interrogar a equipa toda, tentando descobrir que tinha informado a Layton.
Congresswoman Layton's on the board of that foundation, isn't she?
A congressista Layton também faz parte dessa fundação, não faz?
Is it possible she shared her information with Barbara Layton?
É possível que tenha partilhado estes dados com a Barbara Layton?
Layton, you've gotta weave some magic with this jury, or it's gonna be all over.
Se não cativa depressa o júri, acabou-se! A VIDA SECRETA DAS ABELHAS
The case of the honeybees versus the human race took a pointed turn against the bees yesterday when one of their legal team stung Layton T. Montgomery.
O caso das abelhas contra a raça humana sofreu uma reviravolta abrupta ontem, quando um dos membros da equipa legal deu uma ferroada a Layton T Montgomery.
You made a decision on my behalf, layton.
Tomaste uma decisão em meu nome, Clayton.
A woman named Marie Layton.
Uma mulher chamada Marie Layton.
Well, whoever Marie Layton is, she's a hell of a housekeeper, huh?
Bem, quem quer que seja a Marie Layton, é uma péssima dona de casa.
If Marie Layton died, she did it in another city.
Se a Marie Layton morreu, fê-lo noutra cidade.
" Layton.
Perguntas, para o oficial, referência 412 / L sala 5001 ". Layton.