Leia translate Portuguese
2,385 parallel translation
Read it back!
Leia, leia!
I make everyone on my team read it.
Faço com que toda a minha equipa leia.
I hope... you're reading this letter.
Espero que leia esta carta.
Do your father's cross, and read it exactly.
Faça o papel do seu pai e leia o texto com exactidão.
It's like a divorce manual.
É como um manual de divórcio. Leia-o.
Read it.
Leia.
Read what's on the box.
Leia o que está na caixa.
Wait.
Leia meus lábios.
Read it carefully.
Leia-a com cuidado.
Princess leia saved him from the carbonite.
A princesa Leia salvou-o da carbonite.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
Vamos vender-lhes uma Princesa Leia com quem possam masturbar-se.
Han Solo ain't never had no sex with Princess Leia in the Star Wars.
O Han Solo nunca dormiu com a Princesa Leia - na Guerra das Estrelas.
Jamal, please read out the question to Latika now.
Jamal, leia as a questão a Latika agora.
Maybe he doesn't read the paper.
Talvez ele não leia jornais.
I mean, no one who reads this stupid book is ever gonna believe that's who we are. Now, come on.
Ninguém que leia este livro estúpido acredita que tu és assim.
Want me to read you a story?
Queres que te leia uma história?
You read this.
Leia isto. Estás à procura de judeus?
- All right, R2-D2 or Princess Leia?
- R2-D2 ou Princesa Leia?
Sorry, do you want me to read you the menu?
Desculpe, quer que lhe leia o menu?
- Read about it in the New York Post.
- Leia sobre isso no New York Post.
And read this... there is a will.
E leia isto... Existe um testamento.
They're not gonna read it anyway.
Eles não vão leia de qualquer maneira.
Have you, have you ever read this book?
O tenha, o tenha já leia este livro?
Read it in high school.
Leia dentro alto escola.
Read that.
Leia aquilo.
Read it, we'll hold her.
- Oh! Leia um pouco'. - Erica :
Read it to me too, I'm curious.
- Fabio : Aqui, bom, leia e para mim, estou curioso.
"A night of love is one book less read." Honor De Balzac.
- Tony : "Uma noite de amor é um livro leia menos". Honoré de Balzac.
And act fatherly and read the paper.
Aja de uma forma paternal e leia o jornal.
Sign that and this guy is out.
Leia isto, assine isto e ponho-me a andar daqui.
And they always hope that someone will discover it, read it to get to know the true personality of the author.
E, embora nunca confessem, esperam que alguém o descubra e o leia às escondidas, para conhecer a real personalidade do autor.
Me and Princess Leia here will find some other way to spend the evening.
Eu e a Princesa Leia vamos descobrir outra forma de passar a noite.
First, take your time and read it carefully.
Primeiro, leve o seu tempo e leia-a cuidadosamente.
Read from this sentence.
Leia a partir desta frase.
Read the sign.
Leia o sinal.
Read about it in Kalpana's own words.
Leia sobre o assunto pelas próprias palavras de Kalpana.
Read it.
Leia-o.
Have my guy check it out.
O meu assistente que o leia.
Extra, extral Read all about itl
Leia as últimas notícias!
Here you go.
Leia as últimas notícias!
Here. Read this.
Aqui, leia isto.
- You want me to read the card?
- Queres que leia o cartão?
- Oh! Princess Leia, right?
Princesa Leia, certo?
Read it and weep.
Leia e chore.
Say, from about seven o'clock onwards.
Leia-se, desde das sete da tarde para a frente.
- Shall I read it some other time? - Go on.
- Filha, não preferes que te leia noutra altura?
Read the book.
Leia o livro.
Read it!
Leia!
Read!
Leia!
We could be lighthouse guardians for a while, wouldn't it be nice?
- Niki : Olha que maravilha Este taro. Leia aqui.
Read'em their rights.
Leia-lhes os seus direitos.