English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Leopard

Leopard translate Portuguese

660 parallel translation
Mr. Holt tells us you're going after a leopard.
Como está? O Sr. Holt disse-nos que procura um leopardo.
By the way, Sir Humphrey you would do me the honor if you and your gentlemen would join me tomorrow in a leopard hunt.
A propósito sir Humphrey, seria uma honra tê-lo a si e a estes cavalheiros como companhia numa caçada ao leopardo amanhã.
He'd make short work of a common leopard.
Oh, não. Daria para menos do que um leopardo comum.
I said, "Good morning, David." Do you want a leopard?
Disse bom dia e se queria um leopardo.
Why should I want a leopard?
Um leopardo? Por que haveria de o querer?
- Where would you get a leopard?
Onde arranjou um leopardo?
- I wouldn't get a leopard.
Não arranjei, David.
The point is, I have a leopard.
Eu tenho um leopardo.
Susan, I regret to say the leopard is your problem.
Lamento informá-la que o problema é seu.
You can't leave me alone with a leopard.
Não me pode deixar aqui com ele.
What happened? Is it the leopard?
Foi o leopardo?
I mean, the leopard!
É o leopardo, David.
David, the leopard!
O leopardo. Aí vem ele!
Telling me a ridiculous story about a leopard.
- Que história ridícula! - Não.
You can't make a leopard stand still.
- David, isso é impossível.
Imagine Aunt Elizabeth coming here and running smack into a leopard.
Não é um plano louco. E se a tia Elizabeth vê o leopardo?
If you had an aunt who was going to give you $ 1 million and she found a leopard... - in your apartment, what would you do?
Se a sua tia tivesse um milhão de dólares, e não gostasse do facto de você ter um leopardo, que faria?
I don't want anything to do with a leopard.
Nada tenho a ver com o leopardo.
But what about my leopard?
- E o meu leopardo? - O problema é seu.
I've got the leopard! Oh, dear, look at that.
Susan, olhem-me isto!
I just want to deliver this leopard, take the first train back to town... and forget the last 24 hours ever happened.
Só quero entregar este leopardo, voltar para casa, e esquecer as últimas 24 horas.
Never hang on to a leopard's tail!
- Nunca se agarra na cauda.
Susan, when a man is wrestling a leopard in the middle of a pond... he's in no position to run.
Quando se luta com um leopardo num lago, não há como fugir.
Why, of all places, when you have a leopard in the car... did you stop in a town where there's a circus?
Susan, tendo um leopardo no carro, não podia parar numa cidade que não tivesse um circo?
No, but it's my leopard!
- Mas o leopardo é. Espere lá. Volte!
David, it's about the leopard.
Não, não percebe o quanto isto é importante.
- A leopard.
- Um leopardo.
Major Applegate would know a leopard cry if he heard it.
O Major reconheceria um leopardo se o ouvisse.
The leopard's cry is something that, once heard, you can never forget.
O rugido do leopardo é algo que também não se esquece.
Of course, I haven't practiced the leopard cry in a long time.
Há muito que não treino o rugido do leopardo.
I've lost my leopard.
- Perdi foi o leopardo.
I'll call the zoo, say we saw a leopard, and they'll catch him. Come on.
Vou telefonar para o Zoo a avisar que vimos um leopardo.
- And not a word about my leopard.
- Mark. - E não fala no meu leopardo.
Your leopard?
- Seu leopardo?
- I've always wanted a leopard.
- Sempre quis um.
- I told them they could have the leopard.
Telefona. Disse-lhes que poderiam ficar com ele se o apanhassem.
- That leopard belongs to Aunt Elizabeth.
As coisas mudaram. Descobri que o leopardo é da tia.
I've just managed to convince them that I did see a leopard. - They'll never believe me.
Tive de os convencer que vi o leopardo, e agora digo que não?
I'm the man that called up about the leopard.
É o homem do leopardo.
- He said everybody's out leopard hunting.
O guarda nocturno disse que já saíram todos atrás do leopardo.
- What do you take to catch a leopard?
Obrigada. O que é preciso para caçar um leopardo?
I can't understand why a loon would answer a leopard's cry. There's something wrong.
Por que um mergulhão responderia ao rugido de um leopardo?
Please, the leopard's cry is entirely different.
O rugido do leopardo é muito diferente.
As I explained to you in there, the leopard's cry goes like this.
Como já lhe disse, o rugido do leopardo é assim...
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you. And then she'll probably give you the $ 1 million I need for my museum.
Ando à caça de um leopardo para a tua tia não se zangar contigo e ela deve dar-te o milhão de dólares que preciso para o museu.
The owner's got a job for you. He wants you to take his leopard to Bridgeport.
Joe, o patrão quer que leves este leopardo até Bridgeport.
- It's a tame leopard.
- O leopardo é dócil.
- Van Ness and I got some leopard lately.
- Apanhamos um leopardo há pouco.
Why should my brother be hunting stuffed leopards in Brazil... when he can find them right here in New York? Of course. It's a stuffed leopard.
É empalhado.
- I have a leopard.
Tenho mesmo um leopardo.
- How big a leopard?
Grande ou pequeno?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]