English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Leyton

Leyton translate Portuguese

43 parallel translation
Admiral Leyton.
- Almirante Leyton.
Admiral Leyton has had his share of executive officers and you're the only one he ever speaks fondly of.
O Almirante Leyton já teve muitos oficiais, e é o único de quem ele fala bem.
Admiral Leyton is the one who recommended me for the job on Deep Space 9.
Foi o Almirante Leyton que me recomendou para a Deep Space Nine.
Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here without being searched, without being blood-tested and without having their possessions subjected to phaser sweeps.
O Almirante Leyton e o Capitão Sisko entraram aqui sem serem revistados, sem fazerem análises ao sangue e sem terem os seus pertences sujeitos a varreduras de phaser.
Does Admiral Leyton know about this report?
O Almirante Leyton sabe desse registo?
When Leyton talked to me about using them I thought it was a mistake but I must admit, they performed their mission admirably.
Quando o Leyton me falou de os usar achei que era um erro, mas, tenho de o admitir, executaram admiravelmente a missão.
Not long after I gave this information to Starfleet, reports indicate that Admiral Leyton led a contingent of high-ranking officers to meet with you and recommend implementation of sweeping security measures meant to protect Earth.
Pouco tempo depois de eu informar a Frota disso, há relatórios a dizer que o Almirante Leyton liderou um grupo de oficiais de alta patente para falar consigo e recomendar extensas medidas de segurança com o intuito de proteger a Terra.
It's no secret that Leyton disagreed with you, and despite your calls for calm his concern about the Dominion threat continued to grow.
Não é segredo nenhum que o Leyton discordou de si e, apesar dos seus apelos à calma, continuou a preocupar-se mais e mais com a ameaça do Dominion.
When the Antwerp Conference was bombed, Leyton became convinced that the changelings posed a greater threat to Earth than you were prepared to admit.
No atentado à bomba da Conferência de Antuérpia, Leyton convenceu-se de que os metamorfos ameaçavam mais a Terra do que o senhor admitia.
And so Admiral Leyton approached me again this time with you two at his side and I agreed to his proposals.
E o Almirante Leyton veio ter comigo novamente, dessa vez com vocês, tendo eu concordado com as suas propostas.
We believe that Admiral Leyton and his supporters weren't satisfied with the limited security procedures you authorized.
Acreditamos que ele e os seus apoiantes não estavam satisfeitos com os procedimentos limitados que autorizou.
Admiral Leyton may be somewhat grating and inflexible at times but for a man of his accomplishments a man of his distinguished record to commit treason?
O Almirante Leyton pode ser irritante e inflexível, mas um homem de tal sucesso, de carreira tão distinta, a cometer traição?
Order Admiral Leyton to withdraw his troops from the streets.
Ordene ao Almirante Leyton que mande retirar os soldados das ruas.
With those troops in place, Admiral Leyton controls Earth and he's not going to give up that control until he's convinced that he has ended the Dominion threat.
Com os soldados destacados, o Almirante controla a Terra e não vai abrir mão desse poder até estar convencido de que erradicou a ameaça do Dominion.
If what you say is true- - if the power outage was part of Leyton's plan- - then it's worked perfectly.
Se o que diz for verdade, se o apagão for parte do plano do Leyton, funcionou na perfeição.
If I try to remove those troops over Leyton's objection I'll have a planetwide riot on my hands.
Se eu tentar remover os soldados contra a vontade do Leyton, terei de lidar com um planeta em tumulto.
Hard evidence linking Leyton to the sabotage of the power grid?
Provas concretas que liguem o Leyton à sabotagem da rede elétrica?
With that, you could force Leyton to stand down, make him withdraw the troops.
Com isso, podem forçar o Leyton a mandar retirar as tropas.
Admiral Leyton, it's...
- Almirante Leyton, é...
Looks like Leyton's been a busy man.
O Leyton tem andado ocupado.
All of them were officers on the Okinawa when I was Leyton's X.O.
Todos serviam na Okinawa quando eu era oficial executivo do Leyton.
As far as I can tell, every officer on this list served under Leyton at one time or another.
Tanto quanto sei, todos os oficiais desta lista foram subalternos do Leyton a dado momento.
Maybe Admiral Leyton doesn't intend for the President to make his speech.
Talvez o Almirante Leyton não queira que o presidente faça o seu discurso.
Odo, if Admiral Leyton is planning some kind of takeover on the 14th I want to make sure that Jake and my father are safe.
Odo, se o Almirante Leyton planear algum tipo de golpe no dia 14, quero ter o Jake e o meu pai em segurança.
I thought Admiral Leyton ordered you back to Deep Space 9.
Pensei que o Almirante Leyton o tinha mandado regressar à DS9.
Tell him everything we know and warn him that Leyton is going to make his move sometime today.
Tem de chegar ao presidente. Conte tudo o que sabemos e avise que o Leyton vai fazer a jogada dele ainda hoje.
Leyton out.
Leyton desliga.
Admiral Leyton, we are receiving a message for Captain Sisko from the Defiant.
Almirante Leyton, estamos a receber uma mensagem do Defiant para o Capitão Sisko.
Ladies and gentlemen, in the spirit of new beginnings... I'd like to raise a glass, or a plastic cup, as it were... to the commencement of the eighth decade of Leyton Scott. Extraordinary astronaut... who had the privilege of walking on the moon... a memorable teacher, my personal flight instructor... a dear, dear, friend, and an absolutely atrocious golfer.
Senhoras e senhores, em homenagem a novos começos... vamos brindar com nossos copos plásticos... ao início da oitava década de Layton Scott... astronauta extraordinário que andou na Lua... ótimo professor e meu instrutor de vôo... um grande amigo e péssimo jogador de golfe.
Yeah, Leyton, I think I'll be playing a lot more golf with you.
Acho que jogaremos muito mais golfe.
No, no. Back up here, Leyton.
Espere aí, Layton.
Well, Leyton, that's a hell of a way to tell me.
Layton, isso é jeito de me contar?
Leyton, I'm not a goddamn cryptographer.
Eu não sou criptógrafo.
Deunan! Leyton!
Deunan, Leyton.
Leyton, you!
Leyton!
Right, this mate of mine, he used to haunt the VIP toilets at Leyton Orient Football Club, singing Andrew Lloyd Webber's Variations - famously composed because of a bet he made with his cellist brother on an end of season match against Hull City in 1977.
Certo, um colega costumava assombrar os banheiros executivos no Clube de Futebol de Leyton Orient, cantando Variatios, de Andrew Lloyd Webber, sabidamente composta por causa de uma aposta que fez com o irmão violoncelista no final de uma competição contra Hull City, em 1977.
Look at you, "Detective Inspector" Leyton!
Olha para ti, "Detective Inspector" Leyton!
Leyton.
Leyton.
For the record, Detective Inspector Leyton has just entered the room.
Para o registo, o Detective Inspector Leyton acabou de entrar na sala.
Cab rank, Leyton Street.
O ponto de táxi, na Rua Leyton.
Leyton Street...
Rua Leyton...
Leyton Street, which one's that?
Que rua é essa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]