Libertad translate Portuguese
49 parallel translation
- Tierra y libertad -'Tierra y libertad
- Tierra y libertad. - "Terra e liberdade".
'Tierra y libertad
"Terra e liberdade".
Y libertad
E liberdade.
Boom! Blow up bridges, oil lines, generators. The "Homeland and Liberty" people draw up the orders every day.
Pontes, oleodutos e centrais eléctricas, a gente do "Patria y Libertad" tem tudo previsto, dia a dia.
We'll head for La Libertad the best surfing beach in the world.
Vamos para La Libertad, é a melhor praia para surfar no mundo.
Libertad, Doc.
Libertad, Doc.
Need a ride to La Libertad tomorrow?
Vou a La Libertad amanhã Queres uma boleia?
- Wait, I gotta stop in the Libertad.
Espera, tenho que parar em La Libertad.
Vive la libertad, death to tyrants!
Viva o General Alcazar!
Viva la libertad. Now, most people - common people, really - can barely manage to control their own self-centered, myopic existence.
A maioria das pessoas, das pessoas comuns, com efeito, mal consegue controlar a sua existência egoísta e obtusa.
Better than freedom, better than life!
Melhor que a libertad. Melhor que a vida.
Al emplear la fuerza para crear un mundo basado en la libertad negativa, the democratic revolutionaries had actually lead millions of people abroad into a world without purpose or meaning.
E recorrendo à força, para criar um mundo baseado na Liberdade Negativa, Os revolucionários democráticos, levaram na verdade milhares de pessoas no mundo, a um mundo sem propósito ou significado!
Currently, we're tracking a group out of lima Called libertad nueva.
Actualmente, monitorizamos um grupo de Lima chamado Libertad Nueva.
Did you know that he was a member Of libertad nueva?
Sabia que ele era membro da Libertad Nueva?
What's libertad nueva?
- O que é a Libertad Nueva?
Libertad nueva needed A fall guy.
Libertad Nueva precisava de um bode expiatório.
Libertad nueva is going to blow One dirty bomb per day in the dc metro area, Starting in one hour.
Libertad Nueva vai explodir uma bomba suja por dia na região metropolitana de Washington, a começar dentro de uma hora.
Libertad nueva has been very careful up until now.
Libertad Nueva tem sido muito cuidadosa até agora.
As our resident libertad nueva expert, I wanted to get your take on something Before I went to the joint chiefs.
Como nosso especialista sobre a Libertad Nueva, queria a sua opinião sobre uma coisa antes de ir falar com os Chefes do Estado-Maior.
What, you think libertad nueva is trying To influence the senate vote?
Acha que a LN está a tentar influenciar o voto do Senado?
You know, the funny thing about all the intel we got On libertad nueva is, it comes from your company.
O engraçado sobre todas as informações que temos sobre a Libertad Nueva, veio da sua empresa.
He runs an outreach program called Libertad.
Ele gere um programa chamado "Libertad".
Dios, Patria, Libertad.
Diós, Patria, Libertad.
A joint NSA-DEA investigation into Libertad, the online illicit drug site, has gone south fast.
Uma investigação conjunta da NSA e da DEA ao Libertad, o site de drogas ilícitas online, deu para o torto rapidamente.
I think it has the access code to the Libertad servers.
Acho que tem os códigos de acesso dos servidores do Libertad.
All of these agents were investigating the Libertad drug cartel.
Todos estes agentes estavam a investigar o cartel de drogas Libertad.
She may have thought the Libertad assignment wasn't as dangerous as infiltrating one of the bigger Mexican syndicates.
Ela pode ter pensado que a missão Libertad não era tão perigosa quanto infiltrar-se numa das maiores organizações mexicanas.
We're interested in whoever the successor to the Silk Road may be, and Libertad seems to fit the bill.
Sim, estamos interessados em qualquer que seja o sucessor do Silk Road, e o Libertad parece encaixar-se.
This is Adrienne Mitchell, our head Libertad intelligence specialist.
Esta é Adrienne Mitchell, especialista chefe de inteligência do Libertad,
We made contact with Simon 5 months ago, who alerted us to the hybrid nature of Libertad.
Fizemos contacto com o Simon há 5 meses, que alertou-nos para a natureza híbrida do Libertad.
It seems the ground crew of the Libertad cartel are all customers who get a cut of the profits if they recruit more customers.
Parece que a equipa no terreno do cartel Liberdad são todos clientes que ficam com uma parte dos lucros se recrutarem mais clientes.
You think Libertad will?
Acha que o Libertad vai fazê-lo?
His most recent victims, all undercover DEA agents, were investigating the Libertad drug cartel.
As suas vítimas mais recentes eram agentes infiltrados da DEA, que estavam a investigar o cartel de drogas Libertad.
Well, since anyone could join Libertad, the unsub could be a member, but it's not the only choice.
Já que todos podem juntar-se ao Libertad, o suspeito pode ser um membro, mas não é a única opção.
I thought you should know I'm having the ground investigation into Libertad suspended for now.
Achei que devia saber, vou deixar a investigação no terreno - ao Libertad suspensa por agora.
Is he a part of Libertad?
Ele faz parte do Libertad?
Well, any drug addict would be a good candidate for Libertad.
Qualquer viciado é um bom candidato para o Libertad.
We'll tear apart his life, figure out who the other players in Libertad are and bring it down.
Vamos vasculhar a vida dele, descobrir quem são os outros elementos do Libertad e acabar com isto.
He's the one who alerted the NSA that an insider might be running Libertad.
Foi ele quem alertou a NSA que um deles podia ser o líder do Libertad.
Yes, but then Graff said it wasn't you, when you were genuinely surprised that Libertad might leave the Tor network.
Sim, mas depois o Graff disse que não era o senhor, quando ficou genuinamente surpreso por o Libertad poder deixar a rede Tor.
The Libertad cartel?
O cartel Libertad?
So you're not part of Libertad for the money.
Então não faz parte do Libertad pelo dinheiro.
That you were a bored housewife and Libertad tapped into your hidden ambition and business skills.
Era uma dona de casa entediada e o Libertad aproveitou a sua ambição escondida e habilidade nos negócios.
The head of Libertad is definitely an insider.
O líder do Libertad é definitivamente alguém de dentro.
We know you're the nexus between Libertad's ground and Internet operations.
Sabemos que é a ligação entre as operações no terreno e da Internet do Libertad.
Something tells me the access codes to the Libertad servers are in there. Wait.
Algo me diz que os códigos de acesso aos servidores do Libertad estão aí.
So Libertad's been completely shut down.
Então o Libertad foi completamente encerrado.
Hello, Pensión Libertad?
Olá?