English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Linea

Linea translate Portuguese

65 parallel translation
The accused, Sergio Carmona Bendoiro, invited Elena Josefa Dorado, aged 17, for a walk on the evening of January 25th, 1962, and during said walk, they went to the home of the accused located on Línea street, where they had sexual intercourse.
Primeiro fato apurado : que o réu, Sérgio Carmona Bendoiro das gerais antes consignadas, convidou a jovem Elena Josefa Dorado, de 17 anos de idade, para dar um passeio na noite do dia 25 de janeiro de 1962, e durante o referido passeio dirigiram-se a casa do referido réu, situada na esquina da rua Linea com a Paseo, onde praticaram atos carnais.
Ten credits, Linea :
Dez créditos, Linea :
- I'm her sister, Linea :
- Sou Linea, sua irmã.
Linea, you make the dinner arrangements :
Linea, faz os preparativos para o jantar.
Linea lives in tower four :
A Linea vive na torre quatro.
[Linea Giggling ] In all honesty, Buck, I've never met anyone quite as, uh, [ Laughs] Funny as you :
Sinceramente, Buck, nunca tinha conhecido alguém tão divertido como tu.
[Linea] Sorry : Wejust didn't think :
Perdão, fizemo-lo sem pensar.
We're going straight down the linea alba.
Vamos seguir pela linha branca.
We're going straight down the linea alba.
Vamos acompanhar a linha alba.
So I'm going to implant the electrode directly out of the linea temporalis.
Vou implantar o eléctrodo directamente junto à linha temporal.
Linea alba is incised.
Incisão na linha alba.
I am Linea.
Sou Linea.
Like Linea.
Como Linea.
Linea.
Linea.
Linea has a power source.
Linea tem uma fonte de energia.
Clearly Linea has done something to earn the respect of these prisoners.
Claramente Linea fez algo para ganhar o respeito destes prisioneiros.
Linea's obviously done whatever she's needed to do to survive, just like we are.
Linea obviamente fez tudo o que pode para sobreviver Tal como nós estamos a fazer.
Linea, you can stop this!
Linea, pode parar isto!
Linea?
Linea?
General Hammond, this is Linea.
General Hammond, esta é Linea.
General Hammond, with your permission, I'd like to offer Linea quarters at the base.
General Hammond, com a sua permissão, gostaria de oferecer alojamento a Linea na base.
Linea, thank you.
Linea,..... obrigado.
The one you call Linea.
Aquela que vocês chamaram Linea.
- Where's Linea?
- Onde está Linea?
- It is mentioned. Here, yes. "She calls herself Linea."
Vem mencionado aqui, cá está.
I have told Dr. Fraiser this may be the planet Linea escaped to.
Informei a Dra. Fraiser que localizámos o planeta do qual a Linea fugiu.
It doesn't quite track with Linea's nickname.
Não me parece que bata certo com a alcunha da Linea.
Perhaps Linea was experimenting with other ways to destroy worlds.
Talvez a Linea estivesse a tentar outras formas de destruir mundos.
The fact is, sir, we let Linea out of Hadante prison.
O facto, Coronel, é que nós libertámos a Linea da prisão de Hadante.
Tell me of Linea.
Fale-me da Linea.
Well, uh... basically, we met her on a visit to another planet during which we were imprisoned, unjustly, and Linea helped us escape.
Bem, basicamente, conhecemo-la numa visita a outro planeta durante o qual fomos presos, injustamente, e a Linea ajudou-nos a escapar.
It was after we escaped that we learned that this nice older lady was in fact a very, very bad older lady who had committed terrible crimes.
Depois percebemos que aquela simpática senhora mais velha que julgávamos ser a Linea, era de facto uma senhora mais velha muito, muito má - que tinha cometido crimes terríveis.
I think it's Linea's diary.
Penso que é o diário da Línea.
I've been studying Linea's journals.
Tenho estado a estudar os diários da Linea.
Linea was trying to enhance the life-extending properties of Dargol... -... to create a sort of Fountain of Youth.
A questão é que a Linea estava a tentar aumentar as propriedades de longevidade do Dargol para criar um género de fonte da juventude.
According to her last entry, Linea was about to conduct some lab experiments, using an intensely concentrated form of Dargol, on two Vyan elders.
De acordo com o último registo, a Linea estava para realizar experiências controladas utilizando uma forma concentrada de Dargol em dois idosos de Vyan :
A massive chain reaction of enhanced Dargol gas that caught Linea by surprise.
Alguma reacção em cadeia de gás Dargol enriquecido que até à Linea tenha surpreendido?
The amnesia was simply a side effect.
A amnésia foi um efeito colateral que a Linea não previu.
Linea is dead, right?
A Linea está morta, certo?
Well... If the two bodies that Ke'ra found were the elders Linea was experimenting on...
Então, se os dois corpos que a Ke'ra encontrou eram os idosos em quem a Linea fazia experiências...
I think we have to at least face the possibility that Ke'ra is Linea.
Acho que pelo menos teremos de encarar a possibilidade da Ke'ra ser a Linea.
What about the body of the old woman they found that fits Linea's description?
E o corpo que encontraram depois do Vorlix - que tem as características da Linea?
Linea's first victim.
- A primeira vítima da Linea.
Ke'ra's DNA matches the samples I took from Linea. It's irrefutable.
O ADN da Ke'ra é igual às amostras que tirei da Linea o ano passado.
Linea, Daniel.
Linea, Daniel.
She used to be Linea.
Ela era a Linea.
Ke'ra may be an entirely different person than Linea without Linea's memories.
A Ke'ra pode ser uma pessoa diferente da Linea, sem as recordações - que a fizeram ser quem era.
- They believe I am Linea.
- Eles pensam que sou a Linea.
- It proves you and Linea are one person.
Prova que tu e a Linea são uma só.
I'm not Linea.
Não sou a Linea.
You said "All debts have now been paid." That was the message Linea left behind.
Disseste, as dívidas estão já saldadas. Foi a mensagem deixada pela Linea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]