English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Lions

Lions translate Portuguese

1,387 parallel translation
Great. I'll do the pony while you do the lions.
Eu trato dos póneis, enquanto tratas dos leões.
If this were Roman times, they'd feed me to the lions.
Se fossem os tempos romanos, atiravam-me aos leões.
These are the lions of the Jurassic - the top predators of their age.
Estes são os leões do Jurássico os maiores predadores deste tempo.
Lions, tigers, bears...
Leões, tigres, ursos.
I never know if you'll be here, so I'd better know how to light lamps drive tractors, speak Swahili, fix everything in the house fight off lions, shoot our dog!
Nunca sei quando vais cá estar, então é melhor saber acender candeeiros, guiar tractores, falar Swahili, arranjar tudo em casa, afugentar leões e matar o nosso cão!
You, Ema, your mother Gordon and one, two lions.
Tu, o Ema, a tua mãe, o Gordon e um, dois leões.
They'll feed you to the lions
Atiram-te aos leões.
You see some lions and shit.
Verás alguns leões e assim.
I'm talkin'about real lions.
Falo de leões verdadeiros.
It was a fucking mansion... great big drive, electric gates, fucking statues of lions on the gate posts.
Era uma mansão do caraças : grande entrada, portões eléctricos estátuas de leões nos pilares do portão.
So, there's this jungle, and all these wild animals, lions and tigers. And...
Há uma selva com animais selvagens, leões e tigres.
This is the first true test of the season for the undefeated T.C. Williams Titans,'cause tonight, they're going up against the undefeated Groveton Lions.
3º JOGO T. C. WILLIAMS CONTRA GROVETON Hoje, os invictos Titans jogam contra os invictos Groveton Lions.
I'll throw the little boy to the lions.
Vou atirar o rapazinho aos leões.
The lions and the circus?
Os leões eo circo?
Otherwise the kids start calling the lions pricks.
De outra forma os miúdos começam a chamar nomes aos leões.
The lions observed in the Ngorongoro Crater of Tanzania mated, on average, once an hour for a week straight.
Os leões observados na Cratera de Ngorongoro na Tanzânia acasalaram, em média uma vez por hora durante uma semana inteira.
Lions?
Leões?
There are sea lions on the land?
Há leões marinhos em terra?
Yep! We call them land sea lions.
Chamamos-lhes leões marinhos.
... swifter than eagles, stronger than lions...
... mais rápido do que as águias, mais forte do que os leões...
His family emblem was three lions.
A sua insígnia familiar eram três leões.
The three lions on his coat of arms were Plantagenet lions.
Os três leões do seu brasão de armas eram leões plantagenetas.
Women posing with big cats. Lions, leopards. It's password protected.
São mulheres a posar com felinos, leões, leopardos, coisas assim.
There are parallels in Earth culture. For example, the Masai warriors of Africa kill lions in order to be recognised as adult warriors.
Há paralelos na cultura terrena, por exemplo, os guerreiros Masai matam leões para serem reconhecidos como adultos.
I have elephants and I have lions.
Tenho elefantes e leões.
Yeah, and a bone is just a bone... until two lions decide... that only one of them is gonna walk away with it.
Sim, e um osso, é só um osso até que dois leões decidam que só um deles o vai levar.
Papa, I think I heard some lions.
Papá, acho que ouvi um leão!
There aren't any lions around here.
Não há aqui leões!
At the end of the world where the lions weep.
No fim do mundo onde os leões choram.
"Where the lions weep."
Onde os leões choram.
Lions go berserk when they smell blood.
Os leões ficam loucos quando lhes cheira a sangue.
Most people are frightened of lions.
A maioria das pessoas tem medo dos leões.
No, not the lions.
Não foi dos leões.
This is Grove Lions saying hi to you
Somos o Liceu de Grove Lions A dar-vos um grande olá.
Go, Lions
Força, Lions!
This is Grove Lions saying hi to you.
Somos o Liceu de Grove Lions A dar-vos um grande olá.
Go, Lions!
Força, Lions!
Go, Lions.
Força, Lions!
Release the lions!
Libertem os leões!
Gladiators didn't go out for tortellini after the lions tore them up.
Os gladiadores não iam comer tortellini depois dos leões os desfazerem.
Mountain lions are brutal. And smart.
- Os pumas são ferozes.
They have lions and tigers at the restaurant and Daddy said I can go to a show after.
Tem leões e tigres no restaurante... e o pai diz que depois posso ver um show.
- The Lions technically won.
- Os Lions ganharam tecnicamente.
Along the coast of Patagonia southern sea lions breed together each year in groups several hundred strong
Na costa da Patagónia, leões marinhos procriam todos os anos em grupos de várias centenas de membros.
Sea lions are very social animals and as adults and young forage together, they probably share information about the location of good feeding sites
Os leões-marinhos são animais sociais e quando todos comem juntos devem partilhar informação sobre locais bons para se alimentarem.
Stellar and Californian sea lions also return from the open ocean each year to feast off the herring
Leões-marinhos Stellar e Califórnia também regressam do mar alto todos os anos para alimentarem-se dos arenques.
Throw me to the lions?
Jogar-me aos leões?
Remember when the sea lions beached themselves in Corona Del Mar... and nobody was doing anything about it?
Lembras-te quando os leões marinhos encalharam nas praias em Corona Del Mar... e ninguém fez nada perante aquilo?
Scarin'all the lions, so the bears don't eat me
Assustando todos os leões, para os ursos não me comerem
You see lions eat gazelle.
Os leões comem as gazelas.
Lions, tigers, bears, penguins...
Leões, tigres, ursos, pinguins...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]