Loeb translate Portuguese
188 parallel translation
Jewish banking houses as Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohn,
Estes reis das finanças adoram exercer seus poderes por baixo do pano... e ficar fora dos holofotes.
The New York stock exchange, financial center of the world, is ruled by such... Jewish banking houses as Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohn,
O mercado de ações de Nova Iorque, centro financeiro do mundo, é regido por eles... casas bancárias como Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohm,
Jewish banking houses as Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohn, Seligmann, Guggenheim, Wolf, Schiff, Strauss, Stern, and so forth.
O mercado de ações de Nova Iorque, centro financeiro do mundo, é regido por eles... casas bancárias como Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohm,
I think it may have been Leopold and Loeb.
Jovens homicidas como o Leopold e o Loeb, talvez.
What we have here is Leopold and Loeb.
Tem é tudo a ver com o Leopold e o Loeb.
Mrs. Loeb is pretty cheap.
Sra. Loeb é muito barato.
I was the 23rd caller to the radio station and I won two tickets to the Lisa Loeb concert this weekend.
Eu fui a 23ª chamada na radio... e ganhei 2 bilhetes para o concerto da Lisa Loeb, neste fim de semana.
- Then you got Leopold and Loeb.
- Também há o Leopold e o Loeb.
Leopold and Loeb.
O Leopold e o Loeb.
- I was secretary for Jensen and Loeb- -
Eu era secretária-executiva na Jensen e Loeb...
- Leopold and Loeb.
- Leopold e Loeb. - O quê?
Sara and her parents went off the Loeb Bridge on their way home from a soccer game.
A Sara e os pais caíram da Ponte Loeb a caminho de casa, de um jogo de futebol.
Baby Face Nelson, teenage thrill slayers Leopold and Loeb.
"Cara de bebé" Nelson. Os extripadores de jovens, Leopold e Loes.
Commissioner Loeb set up a massive task force to catch you.
O comissário Loeb criou uma grande força de intervenção para apanhá-lo.
This is Commissioner Loeb.
Fala o comissário Loeb.
Loeb, Loeb. This is Gordon.
Daqui Gordon.
A leader and a follower. It's Leopold and Loeb.
Um líder e um seguidor, como Leopold e Loeb.
Loeb was the dominant personality and Leopold looked up to him.
Loeb era a personalidade dominante e Leopold seguia-o.
Leopold and Loeb.
- O roque e o amigo.
I'm on Route 40, right before Loeb Bridge.
Na Estrada 40, logo a seguir a Loeb Bridge.
Did you forget our little run-in on the loeb bridge five years ago?
Já te esqueceste do nosso acidentezinho na ponte, há 5 anos atrás?
We were on the same floor at Loeb House.
Estivemos no mesmo piso em Loeb House.
ladies and gentlemen, how about a round of applause for lisa loeb?
Senhoras e senhores, que tal uma salva de palmas para Lisa Loeb?
I'm lisa loeb, and I'm your host for tonight, and I am so happy you're all here.
Eu sou a Lisa Loeb, vou ser a anfitriã esta noite, e estou muito feliz por todos vocês terem vindo.
They are to wire Mr. Loeb another $ 100,000 and to inform him of the location of the next item.
Têm de mandar ao Mr. Loeb mais 100 mil dólares e informá-lo do local do próximo item.
Captain Loeb, what's your 20?
Capitão Loeb, qual a sua posição?
Agent Loeb returned from an operation last week in Frankfurt.
O Agente Loeb tinha regressado de uma operação em Frankfurt, na semana passada.
- Loeb.
- Loeb.
- Loeb to the vitals machine please?
- Loeb... À máquina de monitorização de sinais vitais, por favor?
Mitchel Loeb's recent case files as requested.
Os ficheiros dos casos mais recentes do Mitchel Loeb.
Mrs. Loeb?
Sra. Loeb?
I don't know. But Loeb did.
Mas o Loeb pensava.
Meaning what happened on Flight 627 or what happened to Agent Loeb.
O que aconteceu ao voo 627 ou o que aconteceu ao Agente Loeb.
So that thing we found in Loeb could be one of those experiments.
Então aquela coisa que encontrámos no Loeb pode ser uma dessas experiências?
Loeb's your friend.
O Loeb é seu amigo.
We analyzed the document Loeb brought back from Frankfurt.
Analisámos o documento que o Loeb levou de Frankfurt.
Loeb was briefing me on him when he collapsed.
O Loeb estava a informar-me quando teve o ataque.
Your father wanted me to inform you that there is fluid accumulating in Agent Loeb's lungs.
O teu pai queria que eu te informasse que se está a acumular-se um fluído nos pulmões do Loeb.
He may be our best chance to save Agent Loeb's life.
Ele pode ser a única hipótese para salvarmos a vida do Agente Loeb.
Agent Loeb's tissue is already deteriorating which makes it exponentially messier.
O tecido do Agente Loeb começou a deteriorar-se o que se torna, exponencialmente, numa porcaria.
Then you will tell me how to save Agent Loeb.
Depois dir-me-á como salvar o agente Loeb.
The second is that I am responsible for the infection of Agent Loeb.
A segunda, é que eu sou responsável pela infecção do Agente Loeb.
If you're not responsible for infecting Agent Loeb, who is?
Se não é responsável, pela infecção do agente Loeb, quem é?
We know that Agent Loeb was infected, but we don't know by whom.
Sabemos que o agente Loeb foi infectado mas não sabemos por quem.
The DNA belongs to Judge Surrillo, Harvey Dent and Commissioner Loeb.
Pertencem à Juíza Surrillo, a Harvey Dent e ao Comissário Loeb.
With no word from the Batman, even as they mourn Commissioner Loeb these cops have to wonder if the Joker will make good on his threat in the obituary column of The Gotham Times to kill the mayor.
Sem uma palavra de Batman, enquanto choram o Comissário Loeb, estes polícias devem perguntar-se se o Joker cumprirá a ameaça feita no obituário do Gotham Times de matar o Pres. da Câmara.
Commissioner Loeb dedicated his life to law enforcement and to the protection of his community.
O Comissário Loeb dedicou a vida à prática e aplicação das leis e à protecção da sua comunidade.
So I was in the library and Mark Loeb read it over my shoulder.
Então, estava eu na biblioteca e o Marc Loup leu-o por cima do meu ombro.
New York is today's chief center of Jewish power.
O mercado de ações de Nova Iorque, centro financeiro do mundo, é regido por eles... casas bancárias como Kuhn, Loeb, Warburg, Hanauer, Wertheim, Levisohm,
Leopold and Loeb.
Leopold e Loeb
D.A. Loeb left the office.
O caso Henderson.