English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Look what happened to him

Look what happened to him translate Portuguese

65 parallel translation
Look what happened to him.
Veja o que lhe aconteceu.
Look what happened to him.
E olha o que le aconteceu.
Look what happened to him.
Olha o que lhe aconteceu.
- And look what happened to him.
- E olha o que lhe aconteceu.
And look what happened to him.
E olha o que lhe aconteceu.
Look what happened to him.
E olha o que lhe aconteceu.
Yeah, and look what happened to him. He got screwed. He had this bullshit immigrant notion that if he worked hard enough... and wanted something badly enough, all his dreams would come true!
Ele tinha aquela noção da treta de imigrante que, se trabalhasse muito por algo, os seus sonhos se realizariam!
Look what happened to him.
E vê o resultado!
Your buddy Mathers didn't talk much, either, and look what happened to him.
O seu amigo Mathers também não falou muito, e olhe o que lhe aconteceu.
And look what happened to him.
- Olha o que lhe aconteceu!
Oh, yeah, and look what happened to him.
Sim, e olha o que lhe aconteceu.
Look what happened to him.
Sabe o que aconteceu com ele.
Michael Rockefeller obviously came here in the'60s... and look what happened to him.
Michael Rockefeller veio aqui nos anos 60... e vê o que Ihe aconteceu.
Jim Hanson had a "wait-and-see" attitude, and look what happened to him.
O Jim Henson teve uma atitude de "esperar para ver" e vê o que lhe aconteceu.
Jim Henson had a wait-and-see attitude and look what happened to him.
Jim Henson tinha uma atitude "esperar pra ver" e olha no que deu.
He trusted me enough to cooperate and... look what happened to him.
Ele confiou em mim o suficiente para colaborar e... Vê o que aconteceu.
He trusted me enough to cooperate, and look what happened to him.
Ele confiou em mim o suficiente para colaborar, e vê o que lhe aconteceu.
So look what happened to him.
Vê o que lhe aconteceu.
Dinger was the best and look what happened to him.
O Dinger era o melhor, e vê só como ele está.
And look what happened to him.
E vede o que lhe aconteceu.
Look what happened to him.
Vê o que lhe aconteceu.
I mean, look what happened to him.
Olha o que é que lhe aconteceu.
- Couldn't keep her away from Gaines. - Look what happened to him.
- Não conseguiste afastá-la do Jonathan Gaines e vê o que aconteceu.
And look what happened to him.
E vê o que se passou com ele.
Your brother went through the same thing, look what happened to him.
O teu irmão passou pelo mesmo e vê o que lhe aconteceu.
Well, McMurtry trusted you, and look what happened to him.
O McMurtry confiou em si e olhe no que deu.
Katz was trying to have him expelled for cheating. And look what happened to him.
O Katz queria expulsá-lo por fazer batota e veja o que lhe aconteceu.
Look what happened to him.
Vejam o que lhe aconteceu.
Look, if I pulled him off now, he'd still suffer from some kind of depressive psychosis... because he'd never know what would have happened... if he had stuck it out long enough to contact the other witnesses.
Se eu o tirar agora de lá, ele iria ficar deprimido... pois nunca saberia o que teria descoberto... se tivesse falado com as outras testemunhas.
Now look, the best thing for you to do is go straight to the Captain and tell him what happened.
Ouça, o melhor que tem a fazer é apresentar-se já ao Capitão e contar-lhe o que aconteceu.
But, Evelyn, look what's happened to him.
- Mas olha que aconteceu, Evelyn.
- Now look what's happened to him.
- Now look what's happened to him.
Look, we all feel bad about what happened to your brother, and don't nobody want to paint him the fall guy.
Todos nós temos pena por causa do que aconteceu ao teu irmão.
- I mean, before he became such a mystery. I was trying to find out what actually happened to him. - Look...
Tento descobrir o que lhe aconteceu.
If just one person had stopped and taken the time to look at the guy to listen to him, to figure out what was wrong with him it might not have happened.
Se apenas uma pessoa tivesse parado e perdido o tempo para olhar para o tipo, para ouvi-lo, para se aperceber do que estava de mal com ele, talvez não tivesse acontecido.
Alan, we've got to get him away from her. I mean, look what happened to us.
Alan, temos de o afastar dela.
He said I look sad. " I told him what happened to my cat.
Contei-Ihe do gato e disse-me :
And look what happened to him.
Aclamaram Mussolini de salvador e vê o que lhe aconteceu.
Look, the night of the hurricane, i think tom saw you you after you left here, and i think he knows exactly what happened to you because the same thing happened to him almost ten years ago, mariel.
Na noite do furacão, julgo que o Tom te viu, depois de teres saído e julgo que ele sabe o que te aconteceu porque lhe aconteceu a mesma coisa há quase 10 anos, Mariel.
Look, I'm sorry about what happened to him.
Lamento muito o que lhe aconteceu.
Dale's a reporter now. She's helping me look into what happened to him.
Ela está-me ajudar a descobrir o que lhe aconteceu.
YEAH, AND LOOK AT WHAT HAPPENED TO HIM.
- Pois, e vé o que lhe aconteceu.
And I will ask him to look into what happened at the gas station.
Pedir-lhe-ei para apurar o que aconteceu na bomba de gasolina.
Look at what happened to him.
Olhe o que aconteceu com ele.
Look, do you guys know what happened to him?
Sabem o que lhe aconteceu?
Now, I need to talk to the man that put me away, and I want him to look me in the eye and tell me what happened.
Neste momento, preciso de falar com o homem que me prendeu, e quero que me olhe nos olhos e me diga o que aconteceu.
Look what happened to him.
Olha o que lhe aconteceu...
I need you to look into what happened to him ; see if you can find anyone that I can talk to and get some help.
Investiga o que aconteceu com ele, vê se encontras alguém que possa ajudar.
That's what they told George Michael too, and look what happened to him.
Olha como ele ficou.
Oh, no. Look at what happened to him.
Ó não, olha o que lhe aconteceu.
Look at that face. A man who can scarcely believe what has happened to him.
Um homem que mal consegue acreditar no que lhe aconteceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]