Look what we got here translate Portuguese
88 parallel translation
Look what we got here, Jenny, me girl. Huh?
Olha o que temos aqui, Jenny.
Hey, Joe, drag your foot, boy. Look what we got here.
Trava aí, Joe, olha para ali!
Well, look what we got here.
Ora vejam o que temos aqui.
Look what we got here.
Conseguimos pegar.
Look what we got here.
Olha o que encontramos.
Look what we got here, lieutenant. Pretty little wench.
Olhe o que temos aqui, tenente, uma moca tão bonita.
Look what we got here.
Olha o que temos aqui.
Look what we got here.
Que temos aqui?
Look what we got here.
Com que então.
- Hey, Tony, look what we got here.
- Ei, Tony, olha o que temos aqui.
Look what we got here, fellas.
Continua. Olhem para isto!
Okay, look what we got here.
O que temos nós aqui?
Look what we got here.
Vê o que temos aqui.
Oh, look what we got here.
Olhem o que temos aqui.
Uh... Uh! Look what we got here... a specious delouse!
Vejam o que temos aqui que animalzinho tão giro.
Look what we got here.
- Olha o que temos aqui...
Let's look what we got here.
Olhemos o que nós temoss aqui.
Look what we got here.
Olhe só o que temos aqui.
Hey, look what we got here.
Ei, vejam o que temos aqui.
Look What We Got Here.
Olhe o que temos aqui.
Look what we got here.
Olha o que arranjei :
Look what we got here.
Repara no que temos aqui.
Look what we got here, the new model.
Vê o que temos aqui, o modelo novo.
Look what we got here, huh?
Olhem o que temos aqui.
Look what we got here, huh?
- Veja o que temos aqui.
Look what we've got here.
Olhe que elegância!
Look what we've got up here, giant mice.
Vejam o que temos aqui, ratos gigantes.
What are you saying? Look here. All morning we've only got 50 signatures out of 300 including my mother and my wife otherwise I told them they'd get it from me.
Ouça, em toda a manhã só conseguimos 50 assinaturas em 300... incluindo a minha mãe e a minha esposa...
Well, look what we've got here!
Olhem só o que temos aqui!
Captain, look what we've got here.
Comandante, veja quem aqui está.
Look what we've got here!
Olha melhor
All right, look. Here's what we're going to do. Renata, cover up any memory he's got of us or Rekall.
Está bem, isto é o que vamos fazer, elimine qualquer memória que ele tenha da Rekall.
Let's take a look here, see what we got.
Ora bem, vamos ver o que aconteceu...
Now, if you look at the situation here what we got here is a roof 75 ° pitch, which is very nice.
Analisa a situação... o que temos aqui é um telhado... 75º de inclinação, o que é muito bom.
Look what we've got here?
Olha o que a gente tem aqui?
Let's take a look at what we got here.
Vamos ver o que temos aqui.
- Look what we've got here.
Olhem só o que temos nós aqui!
Look what we've got here!
Olha o que temos aqui!
Look, here's what we got here.
Vejamos o que temos aqui :
Now look what we got ourselves here.
Vejam só quem temos aqui.
Look what we've got here.
Olha o que temos aqui.
Look, Hilary, all I know is it's breakfast time, I've got this bowl of Corn Flakes, and I gotta beat work at at 9 : 00 So what are we going to do here?
Olha, Hilary, tudo que eu sei é que é hora do pequeno-almoço, tenho esta taça de Corn Flakes, e tenho que estar... no trabalho às 9 : 00. Por isso, o que vamos fazer?
Look, what we've got here!
Olhem o que temos aqui!
Look, what we've got here!
Olha o que temos aqui!
Well, look at what we got here.
Bem, olha o que temos aqui.
- Look what we got us here, brothers.
- Olhem o que temos aqui, irmãos!
Look at what we got in here!
olhem o que temos aqui!
Look at what we got here.
Olha o que encontrámos.
Look at what we got here.
Vejam o que temos aqui.
Well, look what we've got here.
Bem, olhem o que temos aqui.
It is. We've got a clip here, so you can have a look at what we're on about.
Nós temos um trailer aquí, para pode ver do que estamos a falar.