Lop translate Portuguese
84 parallel translation
- He means he'll lop your head off, minstrel.
- Ele quer dizer que cortará sua cabeça, trovador.
Move, you lop-eared cactus-eater!
Mexe-te, devorador de cactos orelhudo!
She'll lop them off!
Vão destruí-los!
The boss of all the coolies is Lop-eye Shing.
O chefe de todos é o Lop-eye Shing.
Lop-eye Shing says that you killed Chien.
Lop-eye Shing diz que você matou o Chien.
Looks like you ain't running'this ship after all, Lop-eye.
Parece que já não vai ser o chefe, Lop-eye.
Sir, is it wise overruling Lop-eye about the coolie?
Será sensato pôr de lado o Lop-eye em relação ao ajudante?
But Lop-eye fired Po-han.
Mas Lop-eye despediu Po-han.
Lop-eye has a tendency to forget his place from time to time.
Lop-eye tem tendência a esquecer-se do lugar dele.
- Explain. They're gonna lop off the captain's professional head, and you're sitting here playing chess with a computer.
Vão fazer rolar a cabeça do Capitão e você joga xadrez com o computador!
I'll lop its back legs off, make good.
Corto-lhe as patas de trás, fica bem.
Lop off the branches, quick!
Cortar os galhos, depressa!
Lop off those branches!
Cortai os ramos! Depressa!
A real lop-ear.
Era um asno.
He win this big battle... and now according to custom he lop off their heads.
De acordo com o costume, vai cortar-lhes a cabeça.
He says watch out or he get very angry and lop your head off.
Diz para terem cuidado, ou zanga-se e corta-vos a cabeça.
Damn gook names all sound the same.
- Dop ou Lop? Raio de nomes chinocas, são todos iguais.
# A wop bop a loo bam a lop bam boo
A wop bop a loo bam a lop bam boo
# A wop bop a loo bam A lop bam boo
Tutti frutti, o Rudy A wop bop a loo bam a lop bam boo
# A wop bop a loo bam A lop bam boo
A wop bop a loo bam a lop bam boo
# A wop bop a loo bam a lop bam boo! #
A wop bop a loo bam a lop bam boo
Sir, you can't just lop someone's head off and blame it on the Vikings.
Sir, não pode cortar a cabeça a alguém e por a culpa nos Vikings.
She can lop over into the aisle for all I care,'cause there's no way I'm...
Por mim, pode ir pendurada nas asas, - pois eu não tenciono pagar...
A-wop-bop-a-Ioo-bop, a-Iop-bam-boom.
A-wop-bop-a-loo-bop, a-lop-bam-boom.
Is La Bohème the one where they lop off the nuns'heads at the end?
La Bohème é aquela em que decapitam as freiras no fim?
I've heard you guys lop off the wrong leg during surgery.
Ouvi dizer que vocês arrancaram a perna errada durante uma cirurgia.
You'll see most male surgeons find it relatively easy to lop off a breast.
A maioria dos cirurgiões homens acha fácil remover um seio.
I've heardyou guys lop off thewrong leg duringsurgery.
Seus açougueiros! Não vão rir de mim durante a cirurgia.
You think we playing, Lop-head?
Achas que estamos a brincar?
Yeah, and it don't matter if they're packin'a lop job or a gaff.
Sim, e não interessa se elas já levaram uma cortadela ou se usam uma gaff.
Okay, lop job I get.
Certo. À cortadela cheguei lá.
I'm gonna lop your power helmet right off.
- Agora ameaças-me? - És um putanheiro.
Wop-bop-a-loo-mop-a-lop-bam-bam
Wop-bop-a-loo-mop-a-lop-bam-bam
A - wop-bop-a-loo-mop a - lop bam bam
A - wop-bop-a-loo-mop a - lop bam bam
Nescobar-A-Lop-Lop?
Nescobar A-Lop-Lop, o que dirias tu?
No problem, Nescobar-A-Lop-Lop.
- Tudo bem.
Or that that scar on a certain someone's back isn't really from falling off her bike, but was one of those little baby spine tails that the doctors had to lop off after she was born?
Ou que a cicatriz nas costas de uma certa pessoa... não foi causada por uma queda de bicicleta, mas por uma ponta da espinha dorsal dos bebés... que os médicos tiveram de tirar após ela ter nascido?
We cut across the island, right at the base, slit its throat... lop off its head.
Entramos na ilha pela base, cortamos a sua garganta, e arrancamos a sua cabeça.
A little lop-cock, no legs but he can run down anything.
Um judeuzeco. Näo tem pernas, mas chega a todo o lado.
- Whad up? Nescobar A Lop Lop.
Vai uma, Nescobar-A-Lop-Lop?
So here's what I do. Okay. I'm standing there and I'm running and I see the beast just coming towards me so I just step to my left, I turn around, and just as he's coming to me I take my sword, I draw it and I lop off its head.
Isso foi o que eu fiz, estou parado aqui eu estou correndo e vejo a besta a vir até mim, então, eu dei a volta e enquanto ele veio até mim, eu tirei minha espada e eu cortei a mão dele.
Why don't you just lop off Mr. Kim's wiener now and save yourself the trouble?
Por que não cortas já a salsicha do Mr. Kim e te poupas ao trabalho.
Just lop off all of Southern California right into the Pacific.
Cortar fora todo o sul da Califórnia directamente para o Pacífico. Não precisamos dela.
It's a shame we're gonna have to lop their heads off.
É uma pena que vamos ter que cortar as cabeças deles.
Then I suggest you go down there and lop it off yourself.
Então, sugiro que você vá lá embaixo e arranque-lhe você mesmo.
I want just to lop people's heads off, like, uh, Iggy Pop live.
Queria assombrar às pessoas. Como Iggy Pop ao vivo.
and so now, on behalf of the entire suit of the broken hearts, alice will now lop off the queen's head.
E agora por todas as garotas de corações partidos, Alice vai agora arrancar a cabeça da rainha.
At least a lop-eared Yeller dog, don't you?
Não acha?
- Dop or Lop?
- Dop.
Thank you, Mr. A-Lop-Lop.
Seacrest out.
Kim Lee.
Obrigado, Sr. A-Lop-Lop. Kim Lee.