English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Louisa

Louisa translate Portuguese

504 parallel translation
Louisa, another guest. This is Mr...
Louisa, outro convidado.
Louisa, forgive us, Mr Hammond and I want to have a chat before lunch.
Louisa, querida, dá-me licença, o Sr. Hammond e eu queremos falar antes.
The most amazing source of inspiration I've encountered, Miss Louisa.
A maior fonte de inspiração que já encontrei, Miss Louisa.
Maybe there is, Miss Louisa.
Talvez haja, Miss Louisa.
- You mean Miss Louisa?
- Falas da Miss Louisa?
FREDERICl : Louisa!
- Louisa!
That's nature's way, Louisa.
A natureza é assim, Louisa.
Louisa, darling.
Louisa, querida.
FREDERICl : Louisa you can't go on torturing yourself like this.
Louisa, não podes continuar a torturar-te desta forma.
Louisa.
Louisa?
Louisa, dear, this is Mr. Somerset Maugham.
Louisa, querida. Este é o Sr. Somerset Maugham.
Merci, Joseph. I was just saying, Louisa, things might be a great deal worse.
Apenas disse, Louisa, que as coisas poderiam ser muito piores.
My poor Louisa, you have no imagination.
O meu pobre Louisa, você não tem imaginação.
That's nothing to be proud of, Louisa.
Não há nada para se orgulhar dele.
That's one of the things I've never understood about you, Louisa.
É algo que eu nunca entendi você, Louisa.
I don't believe you've played your cards well.
Eu não acho que você jogou suas cartas direito, Louisa.
I'm afraid I haven't a very good account to give you of that young man, Louisa.
Eu não estou com medo tenho coisas boas a dizer sobre aquele jovem.
As soon as Isabel and Louisa went away I dropped him like a hot potato.
Como Elizabeth e Louisa esquerda, eu esqueci-lo no local.
I know nothing of Lloyd's loves. I leave those to Louisa May Alcott.
Não conheço o Lloyd, nem os mexericos dos famosos.
They gotta cross that lake, and nothing's going to cross that lake while the Louisa's there.
Poderiam cruzar o lago. Mas não podem por causa do Luisa.
The biggest gun in Central Africa. - If it wasn't for the Louisa, there wouldn't be nothing to it. - I see.
O maior da África Central.
- All this foolish talk about the Louisa, - going down the river.
Tudo essa conversa tola, sobre descer o rio até o Luisa.
The sooner we blow up the old Louisa, the better.
Mas, quanto mais cedo explodirmos o Luisa, melhor.
Yes, it's the Louisa, and she's coming right toward us.
Sim, é o Luisa, e está vindo direto para nós.
You're thinking of taking the Queen out at night when the Louisa comes back, ain't you, old girl?
Você está querendo sair com o Rainha a noite... antes que o Luisa volte, não é?
You're quite sure that they will come back with the Louisa, aren't you, Charlie?
Está seguro que eles voltarão com o Luisa?
Louisa does about...
Luisa faz aproximadamente...
Well now, Rosie, I'm glad you agree with me. When the time comes, I'll put you off on the east shore. You'll wait there for me while I attend to the Louisa.
Assim quando chegar a hora, vou para o lado oriental... e você vai esperar lá, enquanto cuido do Luisa.
And there's the Louisa, right on time.
É o Luisa, voltou na hora certa.
Brother, I can take your Cook's tour around the zoo but when we get on this mental striptease and hide behind Louisa May Alcott I want a powder.
Aguento a vossa excursão pelo jardim zoológico, mas chegar a este striptease mental e armarmo-nos em recatados, é um pouco de mais para mim!
- Good afternoon, Louisa.
- Boa tarde, Louisa.
Oh, Louisa, I'm so sorry I'm late.
Desculpa o atraso, eu...
Louisa, you've only laid five places.
Louisa, só colocou 5 lugares.
Oh, let them play, Louisa.
Deixe-os tocar, Louisa.
- Amantha, it is sworn and affirmed that you are the issue of the body of a slave called Louisa the chattel of Aaron Pendleton Starr, deceased.
Amantha... Foi jurado e afirmado, que você é filha de uma escrava chamada Luísa. Escrava do falecido Aaron Pendelton Starr.
Louisa.
Louisa.
You didn't tell me how old you are, Louisa.
Não me disseste a tua idade, Louisa.
She's Louisa.
Ela é a Louisa.
As a matter of fact, yes, Louisa.
Por acaso, vou, Louisa.
God bless Louisa, Brigitta, Marta and little Gretl.
Deus abençoe a Louisa, a Brigitta, a Martha e a pequena Gretl.
Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand.
A Louisa consegue subir com um frasco cheio de aranhas, na mão.
Louisa, I don't know about yet.
Quanto à Louisa, ainda não sei.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta and Gretl.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Martha e Gretl.
Louisa have her baby?
Louisa teve o bebé?
Louisa says he's your son.
Louisa diz que ele é seu filho.
Louisa! She wouldn't know.
Ela não saberia.
Louisa, please, go with the Specklers.
Louisa, por favor, vai com os Specklers.
- Louisa, do you like figs?
- Louisa, gostas de figos?
- What's that? - The Louisa.
- O que é?
The Louisa?
- O Luisa.
Lettice, oh, dear.
Louisa, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]