Lunar translate Portuguese
947 parallel translation
So you think someone knows of my plans and is thus also interested in your moon-gold theory...?
Então acha que mais alguém conhece os meus planos e por isso, também tem muito interesse na sua teoria do ouro lunar?
Cinematographic images of the surface of the moon by H.32 during its first orbit of the moon.
Imagens fotográficas da superfície lunar feitas pelo H32, enquanto dava a primeira volta ao redor da Lua.
The Lunar landing time was approaching.
Se acercava o momento da alunissagem.
No - these are frozen remains of the Moon's atmosphere! ...
Não, são restos congelados da atmosfera lunar!
A slight touch of monetary complications... with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Um pequeno toque de complicações monetárias... com bucólicas contracções semi-lunares de trapézios voadores.
Your line of lunar indicates that you are going home... to visit your mother.
Sua linha lunar indica que vai para casa visitar a sua mãe.
♪ Ese lunar que tienes, cielito lindo a
? Ese lunar que tienes, cielito lindo a'
You will have two of your lunar days, or 56 days Earth time.
Terão dois dias lunares, ou 56 dias de tempo da Terra.
Astronomers and astronauts led by the Soviet Prof. Arsenyev, the man who launched the first spaceship to the moon.
Um grupo de astrônomos e astronautas liderada pelo prof. Arsenyev, o cientista que originou a primeira estação lunar, e líder da Federação Internacional Mundial para Pesquisa Espacial,
According to our calculations confirmed by the Lunar Station's findings the mysterious Tunguska meteor was likely the explosion of a spaceship from another planet.
Segundo nossos cálculos, confirmados por descobertas da Estação Lunar, O misterioso meteoro Tongu parece ter sido, na verdade, a explosão de uma nave espacial de outro planeta.
Polar station calling Lunar Station Luna 3.
Estação polar chamando Estação Lunar Luna 3.
This is Lunar Station Luna 3.
Aqui é a Estação Lunar Luna 3.
Take Luna 3 for example, the socialist lunar station.
Luna 3, por exemplo, a estação lunar socialista.
Seven men and... one brave woman, who practiced medicine for two years at the Lunar Station.
Sete homens e uma corajosa mulher que foi médica por dois anos na Estação Lunar Luna 3.
She's studying astromedicine and knows about your work at the Lunar Station. She's studying astromedicine and knows about your work at the Lunar Station.
Ela estuda astromedicina e conhece seu trabalho na Estação Lunar.
I brought Ogimura back from the lunar mountains, dead.
Eu trouxe Ogimura de volta das montanhas lunares, morto.
- It's a moon creature, a Selenite.
É uma criatura lunar, um selenita.
There's a lunar eclipse on the 12th.
Há um eclipse lunar no dia 12.
They've broken through the lens pit. Here they are, deep below the surface of the moon.
Eles desceram e quebraram os vidros... e estão bem abaixo da superfície lunar.
An immense lunar landscape.
Uma imensa paisagem lunar.
AND THAT'S THE SCALE MODEL OF HIS MOON CRAFT.
E aquela é a maquete do seu módulo lunar.
Am I a doctor or a moon shuttle conductor?
Sou médico ou piloto de um vaivém lunar? !
On the giant lunar moth.
À lua? - Muito provávelmente, sim.
When it reaches one, it's attracted by the light of the other and flies back again.
Nma traça lunar gigantesca.
Now, you see, you'll be the wings.
Voar para casa? Disse que há uma traça lunar na ilha.
As soon as I've built this saddle, we'll go and have a chat with the lunar moth.
Isso. Sentem-se dentro dessas linhas que desenhei. Toda a gente.
Wonderful night for flying. By my calculations I should be home in time for breakfast.
Assim que construir esta sela, vamos ter uma conversa com a traça lunar.
The scented lunar flower...
"Um milagre doce"
It was buried 40 feet below the lunar surface near the crater Tycho.
Foi enterrada a 12 metros abaixo da superfície lunar perto da cratera "Cracow".
You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
Tem 30 segundos antes de entrar na trajetória lunar.
Lunar module calling Buzz Aldrin. Come in.
Módulo lunar chama Buzz Aldrin.
Dr. Stone and I were consultants with NASA on the Lunar Receiving Lab. He wasn't completely satisfied. He felt a more advanced lab was required.
- Dr Stone e eu nos preocupávamos com o retorno das missões lunares Ele não estava satisfeito com os procedimentos achava que um laboratório mais avançado era necessário...
" In a true biological crisis which our exploration of space could bring about, the present Lunar Receiving Laboratory might prove inadequate.
- " Numa crise biológica verdadeira, que a exploração espacial possa gerar... - O Laboratório de recepção lunar presente, pode ser inadequado...
Yeah, every country doctor should run his office like the lunar lab.
- Os médicos de cidadezinhas pensam que consultório é laboratório...
Get out ofthat moon buggy!
Saia do veículo lunar!
Lunar trajectory.
Em trajectória lunar.
'Ship 534 to Moonbase commander.
Transporte 534 para Comandante da Base Lunar.
Ship 534 from Moonbase approaching re-entry.
Transporte 534 da Base Lunar aproximando-se da reentrada.
I'm just off to Moonbase to get things started.
Estou indo para a Base Lunar fazer umas coisas que iniciei.
Still making it with moon dust, I see.
Continuam fazendo isso com pó lunar.
I've got one or two things still to do at Moonbase.
Tenho uma ou duas coisas para fazer ainda, na Base Lunar.
I've doubled the alert readiness on Moonbase and I suggest you do the same thing here.
Dupliquei o alerta na Base Lunar e sugiro que faça a mesma coisa aqui.
Lunar orbit is correct.'
Órbita lunar correta.
You lunar jackass, she betrayed you...
Tu imbecil lunático, ela te atraiçoou... culpada, culpada, culpada.
( Vaughan-Thomas ) They came over a moon landscape, pitted, wrecked tanks, abandoned Jeeps along the road, and I still to this day don't understand the German tactics.
Eles vieram por uma paisagem lunar, tanques destruídos, esburacados, jipes abandonados ao longo das estradas e, até hoje, não percebo a táctica alemã.
No more than you are Commander of Moonbase Alpha.
Tal como você é o Comandante da Base Lunar Alfa.
We shall have begun our new life as inhabitants of Moonbase Alpha.
Começaremos a nossa nova vida como habitantes da Base Lunar Alfa.
Your line of lunar...
Sua linha lunar...
- Since you say there's one on the island, on the lunar moth.
- Mas perdeu o caracol. - Tenho uma ideia melhor.
They had the same thing at the lunar lab.
Aconteceu a mesma coisa no laboratório lunar.
we'll be arriving on schedule.'
Águia 2, da Base Lunar Alfa, entendido.