Léger translate Portuguese
41 parallel translation
I was having breakfast on the terrace, an egg, and in the course of performing some act of léger de main for you,
Eu estava no terraço pequeno-almoço com um ovo. E tentei fazer um truque, mas notei que você não usa relógio.
I, the undersigned, Juliette Léger, maiden name Sévigny, born Oct. 27th 1937, bequeath all my belongings to Simone Léger.
Eu, abaixo assinado, Juliette Léger, nome de solteira Sévigny, nascida a 27 / 10 / 1947, lego todos os meus pertences à Simone Léger.
To Juliette Léger, born...
À Juliette Léger. nascida...
Simone Léger.
Simone Léger.
Jack, I have to introduce you to Christian Léger de la Touffe, European market.
Jack, quero apresentar-te ao Christian Léger de la Touffe, do mercado europeu.
This is Hervé Léger!
Este é Hervé Léger.
So is Gericault Ferdinand Leger, Delaunay, de Kooning.
Ferdinand Leger, Delaunay, de Kooning.
No one's gonna touch Paul Leger's face, okay?
Ninguém vai tocar na cara do Paul Leger, certo?
- The great Paul Leger!
- O grande Paul Leger!
Leger.
Leger.
Paul Leger.
Paul Leger.
- Paul Leger!
- Paul Leger!
My name is Paul Leger.
O meu nome é Paul Leger.
You may be wondering what Leger means.
Vocês devem estar a pensar o que é que Leger quer dizer.
Thank you very much, Paul Leger!
Muito obrigado. Paul Leger!
Then... Nothing.
O Dr. Leger a deixar cair um tabuleiro de instrumentos na morgue, e depois nada.
Dr. Legiere knocked over a tray of surgical instruments.
- Dr. Leger - a deixar cair um tabuleiro de instrumentos.
I want to talk to Legiere.
- Quero falar com o Leger.
Graham Legiere, the medical examiner.
Graham Leger, o médico-legista.
Look, Legiere bought some black gum root from the voodoo store.
Leger comprou raiz negra numa loja vudu.
Bones has voodoo amnesia ; Legiere is voodoo-dead ; and the last thing they worked on together was a voodoo ritual murder, so I'm thinking there might be some kind of a connection.
A Ossos tem amnésia vudu, o Leger é um morto vudu, e a última coisa em que trabalharam foi um homicídio vudu, penso que haverá alguma espécie de relação.
Legiere's body- - is it, uh, bad as they say?
O corpo do Leger... - Está em tão mau estado como dizem?
Graham Legiere was killed between 11 : 00pm Tuesday and 3 : 00am Wednesday.
Graham Leger foi morto entre as 23 : 00 de terça e as 3 : 00 de quarta.
I'm here to arrest Dr. Brennan for the murder of Graham Legiere.
Venho prender a Dra. Brennan pelo assassínio de Graham Leger.
Traces of Dr. Brennan's blood in Legiere's home, Legiere's blood on her clothing.
Vestígios de sangue da Dra. Brennan em casa do Leger, sangue dele nas roupas dela.
Were you sleeping with Graham Legiere?
Dormia com o Graham Leger?
Okay, listen, there's no way that Bones could have killed Legiere.
- A Ossos não poderia ter matado o Leger.
Well, but it's true. Maybe this is truetoo.
- Talvez isto também seja verdade, o Leger tentou violá-la.
The gris-gris box, the murder of Dr. Legiere, your amnesia- - this is the work of a bokor, a Secte Rouge sorcerer.
Os sacos de amuletos, o assassínio do Dr. Leger, a sua amnésia. É trabalho de um bokor, um feiticeiro da Secte Rouge.
I'm Coco Leger.
Sou o Coco Leger.
But when I said the name "JoIene Leger" secretly to myself...
Mas quando disse o nome Jolene Leger secretamente para mim mesma...
Excuse me. I'm looking for Coco Leger.
Com licença, estou à procura do Coco Leger.
Mrs. Coco Leger, the wife.
A Sra. Coco Leger, a mulher dele.
like I was only a pretend adult and that I was never Mrs. Coco Leger.
Como se estivesse a fazer de conta que era adulta e que nunca fôra a Sra. Coco Leger.
Who, the one on the page or the one standing over there in that Herve Leger dress?
Quem, a do livro? Ou aquela ali, naquele vestido do Herve Leger?
I recognize it from the Herve Leger Show. Oh, yeah?
- Esse vestido é lindo, reconheço-o do programa do Herve Leger.
Sir Bartholomew Strange is having his usual party for the St Leger.
Sir Bartholomew Strange vai dar a sua habitual festa de St. Leger.
The Rose Couture or the Herve Leger?
O vestido rosa ou este mais leve?
Lager Dee main.
- Leger de main.
Second in last year's Saint Leger.
Segundo lugar no Saint Leger do ano passado.
That's Herve Leger Red, and it's my favorite.
É de grife e é o meu favorito.