Maas translate Portuguese
28 parallel translation
Princess Maas Doulina Salno, is coming to Japan unofficially.
A Princesa Maas Doulina Salno, está a vir não oficialmente ao Japão.
We would go until the o Maas e later until Nijmeigen, and ready.
Príncipe Bernhard da Holanda Iríamos até ao Maas e depois até Nijmeigen, e pronto.
But, I don't know anything!
Maas, eu não sei de nada!
Maas...
Maas..
Dr. Hiroshi Imuri will be leaving Maas headquarters to attend a conference in Vienna. - In two weeks.
O Dr. Hiroshi lmuri vai deixar os escritórios da Maas para assistir a uma conferência em Viena dentro de 2 semanas.
He'll be away from Maas scrutiny.
Fora do controlo da Maas.
It's this justified arrogance... which is closing him to annoy chief... at Maas Schmuck Researches.
É esta arrogância justificada que o faz ficar agastado sob o jugo dos cientistas imbecis da Maas.
Maas and other genetic guys they keeping him down.
A Maas, os outros tipos da genética, estão a impedi-lo.
You have to teach this fucking Maas a lesson, right?
Temos de dar uma lição à Maas, certo?
This happening was taken in some cathouse in Hambourg... which, dig it, is owned by Maas.
Este episódio foi gravado numa casa de prostituição em Hamburgo a qual... vê só...
Awesome entertainment for Hiroshi and a few his lucky chums. For him?
é propriedade da Maas apenas para usufruto do Hiroshi e de alguns dos seus afortunados amigos.
It was inside job for Maas.
Foi um trabalho interno da Maas...
And Maas... took out Maas.
... e a Maas destruiu a Maas.
Maas laid out Maas.
A Maas despediu a Maas.
So you can neutralize Maas double security?
Podes neutralizar a dupla segurança da Maas?
Maas is standing around holding an empty bag.
A Maas está a guardar um saco vazio.
Your friend sold up us to Maas.
Atua amiga vendeu-nos à Maas.
He'll be away from Maas scrutiny.
Ele estará fora do controlo da Maas.
The Hosaka has the most clout worldwide Maas is the most ruthless.
Se a Hosaka tem mais poder em todo o mundo a Maas é a mais implacável.
"Juan a. Mass, 35, " arrested early Sunday for d.
" Juan A. Maas, 35, preso no domingo pela DUI.
You inherited a bought title to improve your station in life. Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of...
Para persuadirem o mundo de que o celebrado retrato de grupo da Milícia de Amesterdão era só um quadro inocente de soldados exuberantes que se reuniam para ir treinar tiro ao alvo.
We were headed for the Maas bridge in Grave.
Íamos à ponte Mass em Grave.
The Germans didn't cross the Maas river so Eva's fiancé didn't think there was a reason to panic.
Os alemães não atravessar o rio Maas Então o noivo de Eva não acho que havia uma razão para entrar em pânico.
Mr. Rossi, the only thing around here is Rudy Maas Marina.
Sr. Rossi, a única coisa por aqui é a Marina Rudy Maas.
I'm Detective Manteiga, this Detective Maas.
Sou o detective Manteiga, este é o detective Maas.
What happened is that tens of thousands of people in response to the Dalai Lama's message across Tibet, Bhutan, Nepal, India have ripped their furs off their robes.
Saibam que o Dalai Lama sentirá vergonha se usarem peles de leopardo ou de tigre. O que aconteceu foi que dezenas de milhares de pessoas Dra. Barbara Maas Dir. "Ajudem o Mundo Selvagem" O que aconteceu foi que dezenas de milhares de pessoas
- And conduct business with men of substance. - Oh, I'm a man of substance. - Mm.
Pimenta, noz moscada, canela, cravo de cheiro em troca de um estúpido distintivo de mérito e uma carta de privilégios selada com cera vermelha algures num lugar dos brumosos pântanos do Maas de que ninguém nunca ouviu falar.