Maca translate Portuguese
1,401 parallel translation
Weissbert, pick up the stretcher!
Weissbert, pega na maca!
and trust me, lower whiplash is not an injury you want to have to explain while you're being stretchered out through your mother's coffee morning.
E acredita, uma lesão em chicotada inferior não é algo que queiramos explicar enquanto estamos a passar numa maca pelo café da manhã da nossa mãe.
I was looking at the x-ray, and he flipped the gurney.
Não sei. Olhava a radiografia e derrubou a maca.
I don't wanna see you in here again unless you're on a gurney.
E não quero voltar a verte aqui se não é em uma maca.
Get another gurney.
Outra maca.
- Why isn't she on a backboard?
- Porque não está numa maca rígida?
- Enrique, the new orderly.
- É o novo carregador de maca.
Get the gurney.
Traz a maca.
Hey that was pretty smart using that table as a stretcher.
Foi uma bela ideia, usar a mesa como maca.
I'll mace you good!
Eu dou-te com a maca.
And you, you hairy freak... you get the hell out of my place... or I'm gonna send you out on a stretcher.
- Cala-te. E tu, monstro peludo, vai-te embora da minha casa, ou te envio numa maca.
- Get a litter.
- Uma maca!
We need a litter.
Precisamos de uma maca.
I need an oxygen tank and a stretcher.
Preciso de uma botija de oxigênio E uma maca.
Bring a stretcher.
Tragam uma maca.
He was pronounced dead at 6 : 12 p.m. Strapped to the gurney at 6 : 02.
Foi declarado morto às 18. : 12... amarrado à maca às 18. : 02.
- I need a gurney for my ass.
- Preciso de uma maca para o meu rabo.
Mr. Sledgehammer is a doctor in quantum physics at Harvard.
O Sr. Maca é doutor honoris causa de Harvard em física quântica.
Okay, I'll go get a stretcher.
Certo, vou pegar uma maca.
- I haven't been on a gurney in six months, so that's something.
- Eu não vejo uma maca há seis meses, já é alguma coisa.
Alright, but let ´ s get a stretch and an oxygen mask.
Muito bem. Pegue uma maca e uma máscara de oxigênio.
No, no, Maca, for goodness sakes.
Não, não Maca... Maca, merda...
Maca, you can't talk about these things in public.
Maca, porra, não podes falar dessas coisas em público.
Maca?
Maca?
Shit, you make a fuss about! everything for God's sakes
Porra que és complicada Maca, merda!
Don't do it here, Maca just waxed.
Não, não vais mijar aqui que a Maca acaba de encerar.
Damn, you moved away, Maca, what's the matter?
Porra, Maca, mexes-te muito. Que aconteceu?
No, no Maca, Maquita no.
Não, não, Maca, Maquinha, não.
- I need your men to put him on the gurney.
- Preciso que o ponham na maca.
Put him up on the gurney.
Ponham-no na maca.
Let's get the gurney in here.
Tragam a maca para aqui.
Give me a backboard, neck brace, and monitoring equipment.
Tragam a maca, suporte ortopédico e equipamento de monitorização.
- Okay, help me get her onto the gurney.
- Ajuda-me a pô-la na maca.
Hands inside the car, man.
Mãos dentro da maca, homem.
Grab this gurney.
Pega nesta maca.
Backboard!
Maca rígida!
- Ready with backboard and splint.
- Maca rígida e talas preparadas.
The next time you've got some little size 4 on your table... and you're giving her liposuction she really doesn't need... you think of my Joey... and what you could have done for him.
Da próxima vez que tiver uma modelo na maca... e lhe fizer uma lipoaspiração de que não precisa, pense no meu Joey... e no que podia ter feito por ele.
Get that gurney here!
Tragam aqui essa maca.
Remember when I gave you apple juice and told you it was wine?
Lembraste quando te dei sumo de maça e disse que era vinho?
I didn't wanna bother you with it until things were more definitive.
Não queria maçá-lo, até as coisas estarem mais definitivas.
Is, uh, George boring you with his self-pitying tripe?
O George está a maçá-lo com a sua tripe de auto-comiseração?
They're the only women who don't need mace and shit.
Eles são as únicas mulheres que não precisam de maça e uma merda.
Meet superagent Fredy Sledgehammer.
Apresento-lhes o Superagente Fredy Maça.
Mr. Sledgehammer's flown in from abroad in his private jet
O Sr. Maça veio de propósito do estrangeiro em avião particular.
Special superagent, Fredy Sledgehammer. "
Superagente especial, Fredy Maça. "
- It's Sledgehammer!
É o Maca.
But which agent would be stupid enough to risk his neck on a mission that even Fredy Sledgehammer didn't come out of alive?
Mas que agente seria estúpido e se metia na boca do lobo, numa missão de que nem o Fredy Maça saiu com vida?
Sledgehammer's a traitor but he's got nice handwriting.
Que o Fredy Maça é um traidor, mas lá que tem bonita letra...
I know I'm a troublesome presence, I try to not bother anyone. "
"sei que a minha presença maça e não quero incomodar ninguém."
I won't bore you with the sordid details but let's just say... it has something to do with working for arses.
Não vou maçá-lo com os pormenores sórdidos, mas digamos que é por estar a trabalhar para asnos.