English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Maitre

Maitre translate Portuguese

209 parallel translation
Maitre Gringoire doctor of the seven liberal arts.
Mestre Gringoire... Doutor das sete artes liberais...
- Maitre Gringoire.
Gringoire!
We have all read Maitre Gringoire's pamphlet and are here to defend the sanctity of Notre Dame.
Todos lê-mos o panfleto de Gringoire e estamos aqui para defender o santuário de Notre-Dame. Ninguém a deve violar.
I am the owner's husband. I am the Maitre d'H
Eu sou o marido da patroa, sou o...
Don't worry about the maitre d'hotel.
Não se preocupe com o maître d'hôtel.
The headwaiter will be along to abuse you in a few moments
O maitre já virá maltratá-los.
The headwaiter will be pleased to show you his specialities.
O maitre terá muito prazer em mostrar-lhe as especialidades.
( maitre d') But of course.
Com certeza.
( maitre d') I'm sorry, Monsieur Carsini, but when he walked in...
- Desculpe, Sr. Carsini.
( maitre d') Is there something wrong?
Monsieur Carsini, há alguma coisa errada?
Mr Fabulous is the top maitre d'at the Chez Paul.
O Sr. Fabulous é o chefe dos criados no Chez Paul.
- Maitre d'!
- Chefe!
I want the Irishman, his pretty-boy maitre d'... the guy behind the bar, and I want the black man.
O irlandês, o jeitoso do empregado, o tipo do bar... e o negro, sobretudo esse.
Maitre d'.
Mestre.
She greased the maitre d'at the cafe.
Ela subornou o maitre no café.
Matred D Musso at Frank's.
Maitre D Musso no Frank's.
The wine waiter.
O maitre.
I got every maitre d'in the city going to his knees when I walk in the door because of who I am, got it?
Todo maître na cidade se ajoelha quando eu entro.
I had to bribe the maitre d'to get this reservation.
Tive de subornar o chefe de mesa para arranjar esta reserva.
I know the maitre d'.
Num restaurante.
If you don't mind a place where you don't have any suck with the maitre d'. - l know a bar down the street. - Let's go.
Se não se importa com ambientes mais escaldantes conheço um bar na esquina da rua.
Your daughter could be crowned Little Miss Springfield by our host... the maitre d'of glee, Krusty the Clown!
A sua filha pode ser coroada Miss Springfield pelo anfitrião e mestre da alegria, o palhaço Krusty.
Hello! I am Falafel maitre d " dungeon.
Chamo-me Falafel maitre d'masmorra.
Go on up there and ask the maitre d'if he's here I'll wait
Vai perguntar ao Maitre se ele cá está. Eu espero.
There he is The maitre d'Go ask him Go on
Está ali o Maitre. Vai perguntar-lhe.
And just when it was getting really embarrassing... this funny-looking old guy at the next table called the maitre d'over.
E quando tudo começou a ficar realmente embaraçoso... um velhinho com aspecto estranho na mesa ao lado chamou o gerente.
- The maitre d', Sally?
- O maître, Sally...
Madame, Maïtre Caron.
Madame, o advogado Caron.
This is a vegetarian restaurant only.
Sou o maitre.
And I'm your head waiter, Rudy.
E eu sou Rudy, seu maitre.
Monsieur Maître d'Hôtel.
Monsieur Maître d'Hôtel.
[Maitre d'speaking Italian]
Bonsoir, Monsieur Carsini, Mademoiselle.
And you, Mr. Duchemin, since you have been replaced it wouldn't be fair for the both of you to remain here.
Sente-se aí, Sr. Tricatel. E você, meu caro maître, já que o seu filho o substitui... vou-lhe pedir que saia do palco.
Élysées Matignon, 12 : 45 AM, Maxence Lucien, maître d'hôtel...
Elysées Matignon, 00 h 45, Maxence Lucien, o mordomo...
I asked the Maître D'who you were.
Vi-te no hotel ontem à noite. Perguntei ao Martire D. quem tu eras.
[Waiter ] Bon appetit madam. [ Man] And we'd like to order maitre.
Queremos encomendar, garçon.
I am the new maît re de La Fontana di Voglio.
Sou eu o novo maître do La Fontana di Voglio.
What kind of maître are you?
Que tipo de maître és tu?
Remember Nick, the maître d'?
Lembras-te do chefe de mesa?
I'll get the maître d'.
Voc chamar o maître.
- Eddie's the new maître d'here.
- O Eddie é o novo chefe de mesas.
Vic, the maître d'at Melville's?
Do Vic, o dono do Melville?
Life is your restaurant And I'm your maître d'
A sua vida é um restaurante e eu sou o teu cozinheiro!
- I'm a maître d'.
- Sou maître d'hotel.
He's a maître d'.
E maître d'hotel.
My friend Gigi, the maitre d', is expecting you.
Gigi, garçom-chefe, espera-os.
Maître Wong is here.
O Mestre Wong está aqui.
Maître Wong has the sincere air.
Mestre Wong tem o ar sincero. Porque é que o tratou assim?
Is Maître Wong with him?
É o Mestre Wong com ele?
Maître Wong has good reputation.
Mestre Wong tinha uma boa reputação.
Maître Wong is a true hero.
Mestre Wong, é um verdadeiro herói.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]