English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Malick

Malick translate Portuguese

146 parallel translation
Glass, his original contact, Diaa Mohsen, the Jersey City businessman Mike Malick, and the mystery man, R.G. Abbas. "
Glass, o seu contacto, Diaa Moshen, o executivo de Jersey City, Mike Malick, e o homem mistério, R.G. Abbas.
Master Sergeant Stuart Malick.
Sargento-mor Stuart Malick.
One type, Malick, shoot me in the chest and hurt.
Um tipo, o Malick, alvejou-me no peito e doeu.
When the Malick?
Quando chega o Malick?
! Our guests will be sitting longer than a Terrence Malick movie.
Os convidados vão ficar sentados mais tempo do que num filme do Terrence Malick.
You remember Malick?
Lembraste do Malick?
I think it's a Terrence Malick movie.
Acho que é um filme do Terrence Malick.
You need to trust me, Malick.
Confia em mim, Malick!
- Tell'em to back off, Malick.
- Diz-lhes para se afastarem, Malick!
We made a deal once, Malick, but you never followed through.
Fizemos um acordo uma vez, Malick, mas nunca o cumpriu.
So, Malick wanted me slaughtered, which means I'm on the right track. See, I know where the vault is.
Então... o Malick queria ver-me morto, o que significa que estou no caminho certo.
Who are you? I'm Gideon Malick.
Sou o Gideon Malick.
No, I get weekly reports fr... from Malick.
Não, recebo relatórios semanais... do Malick...
If Malick went to these lengths, your agents are in serious danger. - I can get them out.
- Se o Malick foi assim tão longe... os teus agentes estão em sério perigo.
from Malick. Thousands of years ago, an Inhuman was born on the Earth.
Há milhares de anos nasceu um inumano na Terra.
So, your team find anything new about Malick?
A tua equipa descobriu alguma novidade sobre o Malick? Nada que já não soubéssemos.
- Wait, you think Malick's mobilizing?
- Achas que ele está a mobilizar-se? - Resta saber porquê.
And as far as Malick's concerned, I'm just clocking in another day at work.
E tanto quanto o Malick sabe, estou a ir normalmente ao trabalho.
I mean, look... it's my people that Malick's been using as lab rats, and I'm the idiot who's been working under Hydra
Ouve, o Malick tem estado a usar os meus homens como cobaias. E eu sou a idiota que tem estado a trabalhar para a HYDRA sem saber.
But I scheduled a meeting with Malick, and that way...
Mas marquei uma reunião com o Malick e assim...
You murdered Rosalind to keep her from digging into Malick?
Assassinaste a Rosalind para não investigar o Malick?
You really think Rosalind was gonna stop Malick from opening another portal?
Acha mesmo que a Rosalind ia impedi-lo de abrir outro portal?
Ward mentioned that Malick's trying to open a portal.
O Ward disse que o Malick está a tentar abrir um portal.
It was Gideon Malick.
Era o Gideon Malick.
Mr. Malick is waiting.
Mr. Malick está à espera.
Ward and Malick are already 10 steps ahead.
O Ward e o Malick já estão dez passos à nossa frente.
'Cause Malick's trying to open another portal.
- O Malick quer abrir outro portal.
That's a live sat feed from the castle where Ward and Malick are holding Fitz-Simmons.
É uma imagem em direto do castelo onde têm o Fitz e a Simmons.
This is a snark hunt, and the only reason Malick sent you is because you're expendable.
É uma caça aos gambozinos. O Malick só te enviou porque és dispensável.
Malick sent Ward to bring back some ancient Hydra god?
O Malick mandou o Ward ir buscar um deus antigo da HYDRA?
Gideon Malick.
Gideon Malick.
Even if you can prove any of that, Gideon Malick has a stake in almost every country's economy.
Mesmo que consiga provar isso, o Gideon Malick tem uma participação na economia da maioria dos países.
Malick may have blood on his hands... but my hands are tied.
O Malick pode ter sangue nas mãos dele... mas, as minhas estão atadas.
Sorry he didn't give you an angle to go at Malick.
Lamento ele não te ter dado abertura para ires atrás do Malick.
There's one person who might have information about Gideon Malick.
Há uma pessoa que poderá ter informações sobre o Gideon Malick.
It's worth a shot if it gets us closer to Malick.
Vale a pena tentar, se nos aproximar do Malick.
But they're telling me Gideon Malick is untouchable.
Mas, estão a dizer-me que o Gideon Malick é intocável.
Concentrate on Gideon Malick.
Concentra-te no Gideon Malick.
Tell me about Gideon Malick.
Fala-me do Gideon Malick.
You made sure of that, if I'm talking to Gideon Malick.
Certificou-se disso, se estou a falar com o Gideon Malick.
Gideon Malick could not be reached for comment.
Gideon Malick não se mostrou disponível para quaisquer comentários.
Makes me wonder what Malick has on his.
Faz-me pensar o que é que o Malick terá do lado dele.
My gut tells me Malick will have a presence there... someone in his pocket trying to influence the delegates while getting information on any inhumans.
O meu instinto diz-me que o Malick terá alguém lá. Alguém a mando dele para tentar influenciar os delegados enquanto obtém informação sobre inumanos.
They have information that we need and that Malick would like to get his hands on.
Têm informação de que precisamos e que o Malick gostaria de ter.
Malick's obsession with inhumans continues, so it's likely that one of these delegates is his inside man.
A obsessão do Malick por inumanos continua. E é então provável que um delegado seja homem dele.
- Our mission... collect intel on any foreign inhumans and uncover the insider so that we can track them back to Malick.
- A nossa missão? Recolher informação sobre inumanos e descobrir o infiltrado para o seguirmos até ao Malick.
You got that, Malick?
SÓ FALA COMIGO E COM MAIS NINGUÉM Percebeu, Malick?
Malick?
Malick?
If it isn't my old buddy Malick.
Se não é o meu velho amigo Malick.
- Gideon Malick.
Gideon Malick.
Malick was right.
O Malick tinha razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]