English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mark my words

Mark my words translate Portuguese

401 parallel translation
I'm going back and help build a new state out of the last frontier of the nation... and it'll be a state someday, mark my words.
Ajudarei a construir um novo estado na última fronteira da nação... um dia será um estado, escutem que digo.
You mark my words... this State is gonna be sprouting a million barrels of oil a month, someday.
Escute minhas palavras... deste Estado vai brotar um milhão de barris de petróleo por mês.
Mark my words, he will prove dangerous.
Acredite-me, ele vai revelar-se perigoso.
If you're not careful she'll get the upper hand of you, mark my words.
Se não tens cuidado ela vai mandar em ti. Fixa as minhas palavras.
Mark my words, there's trouble a-brewin'.
- Ou um dragão. Acreditem que vai haver sarilho.
Parisians, mark my words.
Parisienses, lembrem-se das minhas palavras...
You ask for my opinions, mark my words, time always proves I'm right.
Se quiserem a minha opinião prestem atenção ao que digo. O tempo irá provar que tenho razão.
Mark my words, Abel.
Escreve o que te digo, Abel.
You mark my words, this is going to end in tragedy.
Guarda bem o que estou a dizer, isto vai acabar em tragédia.
Mark my words, he'll be back.
Lembra-te das minhas palavras.
Mark my words, some day he'll be a captain. Perhaps an inspector.
Tome atenção às minhas palavras, um dia ele será Capitão.
Mark my words, their tactics will be successful again.
Marque minhas palavras, as tácticas deles serão um sucesso de novo!
Mark my words.
Tome nota do que lhe estou a dizer.
Mark my words :
Fique sabendo :
You'll go to hell, mark my words.
Irá para o inferno, garanto-lhe.
Your Highness, mark my words... if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight... you will be witness to the capture of the notorious Phantom.
Alteza, atenção ao que vou dizer, se o Sir Charles for tolo a ponto de tentar roubar-lhe o diamante hoje, será testemunha da captura do famoso Fantasma.
I am leaving but mark my words..
Eu vou-me embora mas escreve o que te digo...
Mark my words, I won't let you take Madhavi away from me.
Ouve o que eu digo, não deixo que me tires a Madhavi.
You mark my words, you'll die under canvas.
Ouve o que digo. Vais morrer debaixo de tecido.
Mark my words.
Não te esqueças do que te digo.
So, mark my words, this very truth will burst forth!
Chegou a altura desta verdade ser conhecida lá fora!
Mark my words, François.
Lembra-te das minhas palavras, François,
The girl will marry Quin, mark my words.
A rapariga casa com o Quin, isso te garanto.
Mark my words, Francois.
Grave as minhas palavras, François.
Mark my words, he'll be a humble Tigger.
Depois disso, vai passar a ser um tigre humilde.
But I will yet have the last laugh on Adama, mark my words.
Mas ainda vou ser o último a rir. Toma nota.
Hey, Lance, man, I'm telling you it's gonna jam. You mark my words.
Lance, digo-te que vai encravar.
You'll have to walk far before you fill his shoes, mark my words.
Vais ter que fazer muito antes de te poderes comparar a ele, lembra-te das minhas palavras.
Mark my words, Michael Knight will die.
Oiça bem o que Ihe digo... O Michael Knight vai morrer.
You're going to pay for this! Mark my words!
Vão-me pagar caro, podem tomar nota!
Mark my words, Marilla.
Escreve isto, Marilla.
You mark my words, the next bastard comes near my farm,
Guarde minhas palavras. O próximo bastardo que eu pegar na minha propriedade... eu vou estourar os miolos dele.
I don't care if we work time and a half I don't care if we have to work double time but mark my words, we are gonna nail these punks, starting now!
Não me interessa que tenhamos de trabalhar muito, que tenhamos de fazer horas extraordinárias, mas oiçam bem, vamos arrasar com estes rufias, a começar agora!
You mark my words.
Ocça bem o qce ec lhe digo!
You mark my words, that's not ketchup.
Marca as minhas palavras, aquilo não é ketchup.
They'll burn for it, mark my words.
Irão para o inferno, acredite no que digo.
Mark my words, Corrigan, you're going to jail, you hear me?
Lembra-te, Corgan. Vais para a prisão, ouviste?
And greed, you mark my words, will not only save Teldar Paper,..... but that other malfunctioning corporation called the USA.
E a ambição, lembrem-se do que vos digo, não só salvará a Teldar Paper, mas também essa outra empresa mal gerida chamada EUA.
But you mark my words, kate.
Mas marca as minhas palavras, Kate.
Mark my words.
Ouve bem o que te digo!
Mark my words. From this night forward, our lives will never be the same.
Registem as minhas palavras, a partir de hoje, as nossas vidas serão diferentes.
Oh, yes. Mark my words, Seinfeld.
Sim, sim, escreve o que eu digo, Seinfeld!
And mark my words, by the time I get back, your picture'll be finished, I know it.
E oiça o que lhe digo, por altura do meu regresso, o seu filme vai estar pronto, sei disso.
Mark my words.
Presta atenção, David.
- Mark my words : he'll be a detriment.
- Marque as minhas palavras : ele será um prejuízo.
Someday, before I die, mark my words I'm gonna tell that woman what I think of her.
Um dia, antes de morrer, ouçam o que vos digo hei-de dizer àquela mulher tudo o que penso dela.
I thought of certain words from the Gospel of Saint Mark... for my text... Wherein he says...
Tinha pensado numa passagem do Evangelho segundo São Marcos, que diz :
You mark my words.
Não te esqueças das minhas palavras.
Mark my words.
Estás na lua?
I'm telling you, Bea, mark my words.
Estou-te a dizer, Bea, podes escrevê-lo.
I WANT YOU TO MARK THESE WORDS DOWN WELL IN YOUR MIND 'CAUSE THESE ARE MY LAST ONES. I DON'T WANT ANYBODY TO SAY
Quero que recordes bem estas palavras porque são as minhas últimas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]