Maui translate Portuguese
343 parallel translation
Exactly what time your plane leaves and lands in Maui.
Está tudo aí, o horário do vôo para Maui.
Wanna know what was happening while you were living it up in Maui?
Quer saber o que aconteceu enquanto vocês estiveram em Maui?
When you get to Honolulu, take the first flight to Maui.
Quando chegar a Honolulu, apanhe o primeiro voo para Maui.
Mostly Maui Wowie, man.
A maior parte é Mowie Howie. A sério?
It's just down the hall. But he's not there now. He could be.
Isso também elimina West Maui.
He's taking off tomorrow so he might be catching up. - He's going on vacation? - Sort of a long weekend on his boat.
Mas, sabe, conheço algumas angras de East Maui e também conheço umas duas da llha Grande.
Club Paradise proudly presents Maui and Waui, the sun kings!
Os "Reis do Sol".
Maui Wowie, 100 % seedless primed bud.
Marijuana, 100 % sem sementes.
- Hey, go easy on the Maui Wowie.
- Devagar com a marijuana.
Listen, could you direct me to the nearest American Express office... [engine revving] I have to catch a flight to Maui today.
Por favor, onde é o banco mais próximo? Tenho que apanhar o avião para o Maui.
Now, did you know that The Shop has a small compound on the island of Maui, in Hawaii?
Sabia que a Shop tem um pequeno complexo na ilha de Maui, Hawaii?
She got confused... He got lucky, and they now live on Maui. It's really wonderful.
Ela percebeu mal e ele deu-se bem.
I could be on Maui... surrounded by squealing beach bunnies in bikinis.
Eu podia estar no Maui rodeado de coelhinhas de praia a gritar dentro de biquinis.
I could be on Maui.
Eu podia estar no Maui.
On Maui, surrounded by beach bunnies in bikinis.
No Maui, rodeado de coelhinhas de praia em biquini.
Make up your minds, or you'll be delivering my checks to Maui.
Decidam-se, ou irão passar a entregar os meus cheques a Maui.
Phantom schmantom, I'm talking about my picture in Maui.
Qual Fantasma, estou a falar do meu filme no Maui.
There they are, at this very moment, basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.
There they are, at this very moment, basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.
By this time next Saturday night you'll think you've just died and gone to Maui.
No sábado a esta hora, vão achar que morreram e chegaram a Maui.
They're probably halfway to Maui.
A esta hora já estão a caminho do Maui.
ON MY LAST VACATION, A BEE STUNG ME AS I WAS GETTING OFF THE PLANE IN maui.
Nas minhas últimas férias... uma abelha picou-me quando desci do avião em Mauí.
Haleakala National Park Maui, HAWAII
Parque Nacional Haleakala Maui, HAVAÍ
Let's go to Maui.
Vamos para Maui.
On Maui they have these natural slides formed from these volcanic eruptions of obsidian and you go climbing up and then you go sliding down a hundred feet into what they call the Seven Sacred Pools.
No Maui existem uns escorregas naturais de obsidiana, formados a partir de erupções vulcânicas e depois de subir uma pessoa escorrega centenas de metros até ao que chamam de Sete Lagoas Sagradas.
Maui, Paris, Rome.
Maui, Paris, Roma.
I don't know my way around Maui.
Não me sei mexer em Maui.
Maui?
Maui?
Maui!
Maui.
No, definitely Maui.
Não, Maui, definitivamente.
I'm gonna go to Maui... open a tequila factory... write poetry, play music again.
Vou até Maui, Abro uma fabrica de Tequilla, Escrevo poesia, e componho musica.
- Maui?
- Maui?
I was thinking of Maui.
Estaba pensando en Maui.
Forget Maui.
Esqueça o Mauí.
But tomorrow, I will be in Maui with the sun in my face drinking a Sea Breeze.
Mas amanhã, estarei em Maui com o Sol na cara, a beber um Sea Breeze.
... Maui, Maui, Maui.
-... Maui, Maui, Maui.
I'm going to Maui.
Vou para Maui.
You don't invite somebody to Maui to play Scrabble by the pool.
Não se convida alguém para ir a Maui para jogar Scrabble, junto à piscina.
For once, I just wish we could have a villain in Maui or Aspen or Monte Carlo.
Gostava de ter um vilão no Maui, Aspen, Monte Carlo, pelo menos uma vez.
Don't you worry, peanut. I was on a bridge like this in Maui.
Já andei numa ponte destas no Maui.
Well, in that case, check the travel section. Let's see how much it is to go to Maui.
Nesse caso, vê na secção de viagens quanto custa ir a Maui.
Maui Wowie!
Santo céu!
That's Maui onions.
São cebolas Maui.
MAUI IS FOR LOVERS Take my hand...
MAUI É PARA OS AMANTES Toma a minha mão...
Yes! Yes! Can we go to Maui?
Podemos ir para Maui?
How about Maui?
Que tal Maui?
This Saturday, ourjudges will select the lowest, most disgusting nitwit in town... and send him straight to Maui.
No sábado, o júri vai escolher o bronco mais baixo e repugnante e mandá-lo direitinho para Maui.
I'm going to Fujl to interview the Fugees, Maul for Bowle, Malaga for the Gallaghers.
Vou para Fuji entrevistar os the Fugees, Maui para o Bowie, Malaga para os the Gallaghers.
So it's not moonlight in Maui.
Não é noite de luar em Maui.
It also eliminates West Maui.
Não atire! É o Magnum!
At this very moment,
Neste preciso momento, estão a tomar banhos de sol em Maui,
They're basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.
a suas dívidas à sociedade foram pagas na sua totalidade.