Maxim translate Portuguese
421 parallel translation
Maxim's was crowded.
O "Maxim's" estava a abarrotar.
I prefer a quiet spot...
"Fouquet's", "Maxim's"... Prefiro um barzinho barato onde haja boa pinga.
- Maxim's... never been there.
- "Maxim's". Também nunca lá fui.
I suppose you know the Maxim's gun?
Suponho que conhecem as metralhadoras Maxim.
What's on your mind? A maxim by Chamfort.
Em que estás a pensar, Geneviève?
Why, it's Max de Winter.
É o Maxim de Winter.
You needn't bother with them all at once.
A minha família me chama de Maxim.
Thank you, Maxim.
Obrigada, Maxim.
Oh, Maxim, how lovely.
Oh, Maxim, que encantador.
Oh, Maxim, come in.
Oh, Maxim! Entre!
I manage the estate for Maxim.
Eu administro as posses de Maxim.
A fearful lot of stuff piled up while Maxim was away.
Acumulou-se muito trabalho enquanto Maxim estava fora.
But you must eat it all, or Cook will be mortally offended. I'll do my best, Maxim.
- Coma tudo, ou será ofensa mortal à cozinheira.
- Goodbye, Maxim.
- Adeus, Maxim.
Well, I'll try and find Maxim, shall I?
Vou tentar encontrar Maxim, está bem?
I should have thought Maxim would have told you.
Pensei que Maxim lhe iria contar.
Maxim, when are you going to have parties here again, like the old days?
Maxim, quando dará festas como nos velhos tempos?
You're very much in love with Maxim, aren't you?
Está muito apaixonada por Maxim, não?
But I wonder Maxim hasn't been at you.
Imagino que Maxim não tem estado muito contigo.
You mustn't worry about old Maxim and his moods.
Não se preocupe com Maxim e os seus humores.
Well, goodbye, Maxim, old boy.
Adeus, Maxim.
And I must congratulate you upon the way Maxim looks.
E parabéns pelo bom aspecto de Maxim.
Maxim!
Maxim!
Please wait for me.
Espere. Maxim, o que foi?
Maxim, what is it? You look so angry.
Parece tão zangado.
Notifying all the tenants that in celebration of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free.
A notificar todos os arrendatários que, em comemoração ao retorno de Maxim com sua esposa, o arrendamento desta semana não será cobrado.
I think if Maxim wanted anything done about it, he'd tell me.
Se Maxim quisesse mudar alguma coisa lá, teria me dito.
Maxim went up to identify her.
Maxim foi identificá-la.
It's... It's just that I feel at such a disadvantage. All the time, whenever I meet anyone, Maxim's sister or even the servants,
É apenas uma sensação como de desvantagem todas as vezes que encontro alguém, a irmã de Maxim ou até os criados, sei que acham todos a mesma coisa.
I can't tell you how glad I am that you married Maxim.
Não posso dizer como estou contente por esse casamento.
Maxim least of all.
Muito menos Maxim.
Good evening, Maxim.
- Boa noite, Maxim.
Yes. I wish our honeymoon could have lasted forever, Maxim.
Queria que nossa lua-de-mel durasse para sempre, Maxim.
Maxim, I wanted to tell you, but I forgot.
Maxim, eu ia contar, mas, bem, esqueci-me.
You'll have to explain to him and Mrs. Danvers. Oh, no, Maxim. You do it.
Terá que explicar a ele e a Sra. Denvers.
Maxim, why do you say this?
Maxim, por que diz isso?
Maxim, Maxim, you've been gone all day.
Maxim, Maxim, tem saído todo dia!
Oh, Maxim, don't be disgusting.
- Maxim, não sejas chato.
She's aground. Maxim!
Maxim!
Come on! - Maxim!
Maxim!
- Frank, have you seen Maxim anywhere?
Frank, viu Maxim em algum lugar?
It'll be so hard on poor Maxim.
Será tão difícil para o pobre Maxim.
I'll go and look for Maxim.
Vou procurar a Maxim.
Maxim, can't we start all over again?
Maxim, não podemos começar tudo outra vez?
- No, Maxim, no. - Yes.
- Não, Maxim, não.
Yes, Maxim.
Sim, Maxim.
I'm Maxim's wife.
Sou a esposa de Maxim.
What does Maxim say about it?
O que Maxim acha?
Oh, is that Maxim's idea?
Idéia de Maxim?
Maxim.
Maxim, o que foi?
- Maxim.
Maxim.