May i ask you a question translate Portuguese
192 parallel translation
Excuse me, may I ask you a question?
Desculpe, posso fazer-lhe uma pergunta?
May I ask you a question, Miss Collins?
- Posso fazer-lhe um pergunta, Miss Collins?
May I ask you a question?
Posso fazer-te uma pergunta, Dorian?
May I ask you a question, Mr. Courtney?
Posso-lhe fazer uma pergunta, S.r Courtney?
Inspector may I ask you a question?
Inspector, posso fazer-lhe uma pergunta?
May I ask you a question?
Posso-te perguntar uma coisa?
May I ask you a question, Mr. Smart?
Posso fazer-lhe uma pergunta, Mr.Smart?
May I ask you a question?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
- May I ask you a question? - Certainly.
Posso perguntar-Ihe uma coisa?
- May I ask you a question?
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
- May I ask you a question?
- Posso fazer-te uma pergunta?
May I ask you a question, Mr. Walker?
Posso fazer um pergunta, Sr. Walker?
Michael, may I ask you a question?
Michael, posso fazer-te uma pergunta?
Sir, may I ask you a question?
- Posso fazer uma pergunta?
Miss Long, may I ask you a question?
Miss Long, posso fazer uma pergunta?
Please may I ask you a question now?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Admiral, may I ask you a question?
Almirante, posso fazer-lhe uma pergunta?
May I ask you a question? Go ahead.
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
- May I ask you a question?
- Posso fazer uma pergunta?
May I ask you a question?
Posso fazer uma pergunta?
May I ask you a question?
Posso fazer-te uma pergunta?
That's good. That's good, but... May I ask you a question?
Está bom, muito bom, mas posso fazer uma pergunta?
May I ask you a question, Don Luis? Yes!
Posso colocar-lhe uma questão, Don Luis?
Mrs Doubtfire, may I ask you a question?
Sra. Doubtfire, posso perguntar uma coisa?
May I ask you a question? How many toes do philosophers have?
Uma pergunta : quantos dedos têm os filósofos nos pés?
Rebecca, excuse me for interrupting, but may I ask you a question?
Rebecca, desculpa pela interrupção, mas posso-te fazer uma pergunta?
May I ask you a question?
Chefe, posso fazer uma pergunta?
Before we start, may I ask you a question?
antes de começar posso lhe fazer uma pergunta?
- May I ask you a question?
- Posso fazer-lhes uma pergunta?
- May I ask you a question?
- Posso te fazer uma pergunta?
Captain, may I ask you a question?
Capitão, posso fazer-lhe uma pergunta?
- May I ask you a question?
Muito bem. Continue sem reincidências durante um ano.
Quark, may I ask you a question?
Quark, posso fazer-lhe uma pergunta?
Chief, may I ask you a question?
Chefe, posso fazer-lhe uma pergunta?
- And now, may I ask you a question? - Certainly, Bill.
Agora, posso fazer-te uma pergunta?
- May I ask you a question?
- Eu posso-te fazer uma pergunta?
John, may I ask you a silly question, just once and for all?
John, posso fazer uma pergunta boba, só uma pergunta?
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me?
E porquê, se posso fazer outra pergunta, mo quer vender a mim?
May I ask you a personal question?
Posso fazer uma pergunta pessoal?
At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question?
Talvez insistindo numa questão que parece estar renitente em discutir posso fazer-lhe uma pergunta directa?
May I ask you a personal question just out of scientific curiosity?
Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal, só por curiosidade científica?
May I ask you a personal question?
Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal?
May I ask you a personal question?
Posso fazer-Ihe uma pergunta indiscreta?
May I ask you another question, possibly a little sensitive?
Uh, posso fazer-lhe, uh... outra pergunta, possívelmente um pouco susceptivel?
May I ask you a real question? Go ahead.
- Posso fazer-lhe uma pergunta a sério?
- Hmm. - May I ask you a bold question?
Posso fazer-lhe uma pergunta ousada?
May I ask you a personal question?
- Posso-lhe fazer uma pergunta pessoal?
- May I ask you a frank question?
- Posso fazer uma pergunta franca?
May I ask you a bold question?
Posso fazer uma pergunta atrevida?
May I ask you a question, Ms. Toller?
Uma pergunta, menina Toller.
May I ask you a very personal question?
Posso pôr-lhe uma questão muito pessoal?