Mccormack translate Portuguese
69 parallel translation
Honorable Charles H. Hungadunga, c / o Hungadunga, Hungadunga, Hungadunga, Hungadunga McCormack.
Caríssimo Charles H. Hungadunga. ao cuidado de Hungadunga, Hungadunga, Hungadunga, Hungadunga McCormick.
McCormack.
McCormick.
"C / o Hungadunga, Hungadunga, Hungadunga McCormack."
"ª / c Hungadunga, Hungadunga, Hungadunga McCormick".
"... and McCormack.
"... e McCormick.
McCormack?
McCormack?
Lem, could a travelling jewellery salesman by the name of McCormack been on his way here to see you?
Lem, é possível que um vendedor ambulante de jóias chamado McCormack venha a caminho daqui para o ver?
Do you think Bubber Reeves killed this McCormack?
Acha que o Bubber Reeves matou esse tal McCormack?
That's how we discovered McCormack's body an hour ago.
Foi assim que descobrimos o corpo, há uma hora.
That McCormack was a fine man.
O McCormack era um bom homem.
That McCormack he had a wife and three little babies.
Aquele McCormack... tinha mulher... e três crianças pequenas.
- Mr. McCormack...
- Mr. McCormack...
McCormack, chairman of the board.
McCormack, presidente da empresa.
Tell McCormack the police cars are arriving.
Diz ao McCormack que os carros da polícia vêm aí.
- John McCormack.
- John Mccormack.
The Honorable Judge McCormack presiding.
Preside o meritíssimo Juiz McCormack.
I'm so sorry, Mrs. McCormack.
Desculpe, Sra. MacCormack.
"Alan Adler, David Preslack, Julie Axlerod, Shep Sutton, Scott McCormack."
Alan Adler, David Preslack, Julie Axlerod, Shep Sutton e Scott McCormack.
The only reason that we've kept this town going is the hope the McCormack mines could turn their selves around and put everybody back to work.
A única razão por que mantivemos esta cidade a andar foi a esperança de as minas McCormack pudessem dar a volta a elas próprias e pusessem toda a gente a trabalhar outra vez.
Old man McCormack, God rest his soul he's dead.
O velho McCormack, Deus tenha a sua alma está morto.
Chris McCormack!
Chris McCormack!
Who knew Chris McCormack would suddenly get gold fever? .
Quem imaginava que o Chris McCormack ia subitamente apanhar febre do ouro?
My name is Chris McCormack.
O meu nome é Chris McCormack.
As far as Chris McCormack reopening the gold mines and putting everyone back to work....
Quanto ao Chris McCormack reabrir as minas de ouro e pôr toda a gente de volta a trabalhar...
I'm just saying, with your reputation, you can't blame McCormack for thinking...
Já me esquecia. - É fácil o McCormack pensar...
Cliff McCormack.
Cliff McCormack.
His name is Jason McCormack.
Chama-se Jason McCormack.
Your father's attorney, Cliff, Mr. McCormack, sent me to get you.
O advogado do teu pai, pediu-me para te vir buscar.
Cliff McCormack from Weekly World News.
Cliff McCormack do Weekly World News.
McCormack.
McCormack.
Former head coach Mike McCormack may not have run the tightest ship in the NFL, but at least it wasn't a ship of fools.
O anterior treinador Mike McCormack pode não ter comandado o melhor dos navios da NFL, mas pelo menos não era um navio de palhaços.
Remember Jason McCormack?
Lembras-te do Jason McCormack?
The haunted look in his eye suggests that he doesn't know what Eric McCormack'a going to do after Will Grace either.
Dumbledore faz as velas flutuar na cantina.
Oh, the state of drunkenness have levelled off to acceptable levels this morning, as'Buddy'Bob Roseland and'Dead Eye'Derek McCormack, OPP Pontypool Division...
O estado de embriaguez voltou a sua normalidade. Não é o caso de Bob e Derek mas...
Derek McCormack is an alcoholic.
O Derek é alcoólico.
- Hey. What are you doing up? - Mr. McCormack.
Que fazes acordado?
Danny C. McCormack.
Danny C. McCormack.
Is Mr. McCormack in?
O Sr. McCormack está?
I'm afraid he did, Mr. McCormack.
Temo que o tenha feito, Sr. McCormack.
That's where you come in, Mr. McCormack.
Aí é onde entra o Sr. McCormack.
Oh, I've got the right boys, Mr. McCormack.
Eu tenho os rapazes certos, Sr. McCormack.
I found out a few things about McCormack.
Descobri algumas coisas sobre o McCormack.
But underneath, McCormack is nothing but a redneck one generation removed.
Mas debaixo de isto tudo, McCormack não é mais do que um camponês bruto a uma geração de distância.
I guess you talked to Mr. McCormack then.
Então suponho que falou com o Sr. McCormack.
Mr. McCormack don't talk to no out-of-work carpenter.
O Sr. McCormack não fala com nenhum carpinteiro desempregado.
Danny McCormack shot my dog.
Danny McCormack disparou para o meu cão.
I mean, if you have a complaint with the McCormacks why don't you just take it up with them?
Se tem alguma queixa dos McCormack, porque não vai falar com eles?
And I'd be willing to forgive him if he'd only show some nerve and decency and own up to his part in it and tell the Sheriff what Danny McCormack did.
E estou disposto a perdoá-lo só se demonstrar coragem e decência admitir que participou no caso e contar ao Xerife o que fez Danny McCormack.
Well, Jack Wentz declined to prosecute and McCormack's already got himself a lawyer.
Bem, Jack Wentz rejeitou o julgamento e McCormack já contratou um advogado
Did you- - did you ever throw Danny McCormack out of your store?
Tu... alguma vez viste o Danny McCormack fora da tua loja?
This McCormack son of a bitch has got one long reach.
O filho de uma puta... do McCormack tem muitas influências.
I'm wondering if you're proud of Daniel, Mr. McCormack.
Chego a pensar, se está orgulhoso do Daniel, Sr. McCormack.