Mcgarry translate Portuguese
234 parallel translation
Ma is sending Caroline over to McGarry's place.
Caroline irá à casa dos Maguires.
Mrs. McGarry's come to her time.
A Sra. Maguires vai dar a luz.
You stay at McGarry's tonight, Caroline.
Passe a noite lá, Caroline.
Excuse me, Mr. McGarry?
Desculpe, Mr. McGarry?
Perhaps Mrs. McGarry would enjoy you in a nice smoking jacket.
Talvez Mrs. McGarry gostasse de o ver com um casaco informal.
Leo McGarry's here.
O Leo McGarry chegou.
Something I can help you with, Mr. McGarry?
Posso ajudá-lo em alguma coisa, Mr. McGarry?
- Nice morning, Mr. McGarry.
- Está uma bela manhã, Mr. McGarry.
Mr. McGarry, have they done an x-ray?
Mr. McGarry, radiografaram-no?
Can you tell me which one of those kids is Leo McGarry's daughter?
Pode dizer-me qual daquelas miúdas é a filha do Leo McGarry?
Mr. McGarry, would you mind?
Mr. McGarry, importa-se?
You're Leo McGarry.
És Leo McGarry.
is that Leo McGarry or is that Fred Astaire?
Desculpe, mas é Leo McGarry ou Fred Astaire?
Leo McGarry's office.
Gabinete do Leo McGarry.
The president appreciates your laying off Leo McGarry.
O Presidente agradece o que fizeste pelo Leo McGarry.
Would you like me to inform Mr. McGarry and the advisors...?
Quer que informe o Sr. McGarry e os conselheiros?
McGarry, chief of staff.
Sou Leo McGarry, chefe do gabinete.
McGarry's chief of staff.
O Leo é chefe de gabinete.
- She'll meet McGarry.
- Ela irá falar com o McGarry.
Secretary O'Leary was told that Leo McGarry wanted to see her.
A secretária O'Leary foi informada de que Leo McGarry queria vê-la.
- Am I a hooker? - Which kid is Leo McGarry's daughter?
Diga-me qual daqueles miúdos
Mr. McGarry's office put it on your schedule. - Get me Leo.
O gabinete do Sr. McGarry colocou-o no seu horário.
Mr. McGarry will be here in a moment.
Sr. McGarry deve estar a chegar.
Mr. McGarry's outside.
Mr. McGarry está lá fora.
- Mr. McGarry.
- Sr. McGarry.
Yes, well, Mr. McGarry...
Pois, Sr. McGarry...
- Well, Mr. McGarry... - Leo.
- Bem, Sr. McGarry...
- Mr. McGarry, I loathe... -... almost everything you believe in.
- Sr. McGarry, eu desprezo quase tudo em que acredita.
- Mr. McGarry...
- Sr. McGarry...
I was going to see Leo McGarry.
Ia falar com o Leo McGarry.
- How did McGarry's face look?
- Como ficou a cara do Leo McGarry?
- I need to speak to Leo McGarry.
- Tenho de falar com o Leo McGarry.
- Good evening, Mr. McGarry.
- Boa noite, Mr. McGarry.
- l'm here on behalf of Leo McGarry.
- Vim em nome de Leo McGarry.
- McGarry wants me?
- O McGarry quer-me?
I came at the request of Leo McGarry.
Vim a pedido do Leo McGarry.
- Leo McGarry.
- Sim. - Leo McGarry.
Yes, Mr. McGarry?
Rodney! Sim, Mr. McGarry?
- Mr. McGarry...
- Mr. McGarry...
Mr. Ambassador, you know Leo McGarry.
Sr. Embaixador, já conhece o Leo McGarry.
Is Leo McGarry an alcoholic?
O Leo McGarry é alcoólico?
- Including Leo McGarry's?
- Incluindo o do Leo McGarry?
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.
Diz que Leo McGarry passou 28 dias num centro de desintoxicação.
In your investigation of McGarry did you find he was not only treated for alcoholism he was treated for Valium addiction as well?
Na sua investigação ao McGarry, descobriu que ele não só se tratou devido ao alcoolismo, mas também devido à dependência de Valium?
- I'm Leo McGarry.
- Sou Leo McGarry.
Joey, these are from Leo McGarry.
Com licença. Joey, são do Leo McGarry.
I answer directly to Leo McGarry and the president of the US.
Presto contas directamente a Leo McGarry e ao Presidente.
Obviously, C.J. Cregg and the press corps, Leo McGarry Bob Shanahan, Toby Ziegler was there Ziegler's deputy, Sam Seaborn Zoey Bartlet was there, Charlie Young- -
Obviamente, a C.J. Cregg e a imprensa, Leo McGarry, Bob Shanahan, o Toby Ziegler estava lá, o delegado do Ziegler, Sam Seaborn, a Zoey Bartlet, claro, o Charlie Young...
- I was asked here by Leo McGarry.
- Foi o Leo McGarry que me chamou cá.
I'm Leo McGarry, White House chief of staff.
Sou o Leo McGarry, chefe de gabinete da Casa Branca.
- That would be me.
- é a filha do Leo McGarry. - Sou eu.