Mdma translate Portuguese
110 parallel translation
In addition to the synthetic MDMA, the hybrid to ecstasy, we found trace amounts of triphetamine and dilavtin. - Indicating?
Para além do MDMA sintético, o ecstasy híbrido, encontrámos vestígios de triptamina e dilavtine.
MDMA utilises serotonin Opiates like hero in utilise dopamine
MDMA utiliza Serotonina, ópios, como a Heroína, utiliza Dopamina.
Adjectivify. Some recently synthesized MDMA... which has not yet been tasted.
Ecstasy recém sintetizada que ainda não foi provada.
Pure MDMA.
Pura MDMA.
Blood work showed heavy traces of M.D.M.A.
Havia vestígios de MDMA no sangue.
We're dealing with him because he has 1 million Ecstasy pills... of very high levels of MDMA, okay?
Estamos a negociar com ele porque tem um milhão de pastilhas ecstasy com alto teor de MDMA, certo?
Preliminary tox indicates psilocybin, MDMA, and THC in the system.
A toxicologia preliminar indica psicocibina, ecstasy, e THC no corpo.
My brother wants to know have you ever tried liquid MDMA?
O meu irmão quer saber se já provaste MDMA líquido.
Liquid MDMA?
MDMA líquido?
If this is a meth lab, then there would be free iodine coated all over these walls. And if Matt packed this kit right, I would have some spray starch that would react with the iodine.
Se isto é um laboratório de MDMA, então têm de haver iodo a cobrir estas paredes, e se o Matt arrumou este kit bem, devo ter algum spray de amido que deve reagir com o iodo.
That looks like pure crystal meth.
Isto parece cristais de MDMA puro.
The partygoers who reacted violently all tested positive for MDMA.
Os festeiros que apresentaram reacção violentas foram testados positivos para MDMA.
We're also talking cocaine, opiates, barbiturates, methamphetamine, MDMA, THC.
Também tinha cocaína, opiáceos, barbitais, metanfetaminas, MDMA, tetrahidrocanabinol...
Well, blood was positive for MDMA.
- O sangue acusou MDMA.
Especially since you were high on MDMA, also known as ecstasy, which is the drug hospital tests confirmed were in your bloodstream last night.
Porque estavas drogado com MDMA, também conhecido por ecstasy, a droga que as análises do hospital confirmaram teres no sangue ontem.
Now let me see, I did MDMA, acid, GHB, magic mushrooms, glue, mescaline, poppers, Quaaludes, angel dust.
Deixa-me ver, fiz MDMA, acido, GHB, cogumelos mágicos, cola, mescalina, pastilhas, Quaaludes, pó de anjo.
MDMA, no big deal. You want one, too?
- Pastilhas, MDMA, nada de mais.Queres?
THC, ketamine, MDMA, MDA, amphetamines, cocaine...
THC, ketamina, MDMA, MDA, anfetaminas, cocaína...
Instead of MDMA, the pill contained 100 mg of MDA.
Em vez de MDMA, continham 100 mg de MDA.
So I know you like MDMA right
Sei que gostas de MDMA, certo?
I spiked the chocolate brownies with MDMA.
Eu minei os brownies com ecstasy.
I was drunk, and someone gave me MDMA, and...
Estava bêbeda e deram-me ecstasy...
I didn't take MDMA that night.
Naquela noite, não tomei ecstasy.
- What do you got? - MDMA.
- O que tens?
Pharmaceutical grade.
- MDMA, de qualidade.
We did pills, MDMA, speed, Ketamine,
Tomámos comprimidos, MDMA, "speeds", quetamina,
A capsule of MDMA.
Uma cápsula de MDMA.
You want a bit of MDMA?
Queres uma beca de MDMA?
Have you ever used MDMA?
- Algumas vez consumiram MDMA?
We found traces of it in Sophia's blood.
Encontrámos vestígios de MDMA no sangue da Sophia.
It was me who sold her the MDMA.
Fui eu que lhe vendi o MDMA.
Who gave you the MDMA?
Quem te deu o MDMA?
It was me who sold her the MDMA.
Fui eu quem lhe vendeu o ecstasy.
She kept on asking me for MDMA.
Ela ficava-me a pedir ecstasy.
Do you have MDMA?
Tem ecstasy?
MDMA? Ecstasy?
MDMA, ecstasy?
His tox came back positive for MDMA, or Ecstasy, as the kids call it.
O exame deu positivo para MDMA ou ecstasy, como as crianças lhe chamam.
It was 100 milligrams MDMA that was cut with baby aspirin.
Eram cem miligramas de ecstasy misturada com aspirina infantil.
The Ecstasy that Simms was dosed with was pure 130 milligrams MDMA, no additives.
O ecstasy que deram ao Simms era 130 miligramas de MDMA puro, sem aditivos.
This is an MDMA Lab on wheels.
Nenhum champanhe! Isto é um laboratório de ecstasy sobre rodas.
I'm standing in the middle of an MDMA lab.
Estou parado no meio de um laboratório de MDMA.
MDMA can be made with legal chemicals, but they're monitored.
MDMA pode ser fabricada com componente legais, mas são monitorizados.
MDMA, ecstasy.
Parece M.D.M.A. Ecstasy.
Well, uh, according to the M.E., the victims had so much MDMA in their systems that it caused their internal body temperature to go out of control.
Bom... De acordo com o médico legista, as vítimas tinham tanto MDMA no organismo que fez a temperatura interna do corpo ficar fora de controlo.
I need you to run a search on delayed onset MDMA.
Preciso que pesquises o atraso nos efeitos do MDMA.
MDMA costs more to make than methamphetamine, so it's common practice to mix the two in creating Ecstasy in order to maximize the profit margins.
MDMA custa mais a produzir do que a metanfetamina, por isso é comum misturá-las para criar o exctasy com o fim de aumentarem as margens de lucro.
It's MDMA.
É MDMA.
We're sending you over some evidence. We think it's MDMA.
Charlie, estamos a enviar-te provas.
I've had some MDMA.
- Já meti um pouco de MDMA.
I needed some money and I thought if I just went in on this MDMA...
- Precisava de dinheiro e pensei que se vendesse aquele MDMA...
Have you ever tried MDMA?
Já tentaste MDMA?