English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mercutio

Mercutio translate Portuguese

78 parallel translation
Peace, Mercutio, peace!
Basta, Mercúcio, basta!
Call, good Mercutio.
Chamai-o, Mercúcio.
Pardon, good Mercutio, my business was great.
Não entendeis? Perdão, bom Mercúcio, o meu assunto era importante.
I pray thee, Mercutio, let's retire.
Imploro-vos, Mercúcio, retiremo-nos.
Mercutio, let's retire.
Mercúcio, retiremo-nos.
Mercutio, thou consort'st with Romeo.
Mercúcio! Estais em consonância com Romeu!
- No, Mercutio!
- Não, Mercúcio!
- Please, good Mercutio!
- Por favor, bom Mercúcio!
Gentle Mercutio, put thy rapier up!
Gentil Mercúcio, embainhai a espada!
Mercutio, come!
Mercúcio, vinde!
Brave Mercutio's dead!
O valente Mercúcio está morto!
He gone in triumph and Mercutio slain!
Ele triunfante e Mercúcio morto!
For Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company.
A alma de Mercúcio paira sobre as nossas cabeças, à espera que a vossa lhe faça companhia.
He was Mercutio's friend.
Era amigo do Mercúcio.
but we tilled together, we mulched, we hoed, we sprinkled- - all right!
Citando o povão. E como Mercutio disse, "Tudo está bem, quando tudo acaba bem."
I'll be reading for the role of Mercutio.
Vou prestar prova para o papel de Mercutio.
Peace, good Mercutio, peace!
Paz, bom Mercúcio, paz!
Pardon, good Mercutio.
Perdão, bom Mercúcio.
I pray thee, good Mercutio, let's retire!
Rogo-vos, bom Mercúcio, que nos retiremos!
Mercutio!
Mercúcio!
Forbear this outrage, good Mercutio!
Aguenta este desmando, bom Mercúcio!
Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company!
A alma do Mercúcio apenas paira acima das nossas cabeças, esperando que lhe façais companhia!
Tybalt hit the life of stout Mercutio.
Tebaldo feriu a vida do valente Mercúcio.
He was Mercutio's friend.
Mercúcio dele era o amigo.
I wish he'd been our Mercutio instead of who we got.
Quem me dera que ele tivesse sido o Mercúcio.
His best friend is killed in a duel... by Ethel's brother, or something - His name is Mercutio.
O seu melhor amigo é morto em duelo, pelo irmão de Ethel, ou isso... Chama-se Mercúcio.
Mercutio.
Mercúcio.
- We are in desperate want of a Mercutio, Ned.
- Falta desesperadamente um Mercúcio.
- Mercutio.
- Mercúcio.
Where is Mercutio?
O Mercúcio?
I mean, in Mercutio's way.
Quer dizer, do Mercúcio.
So Tybalt kills Mercutio, then Romeo kills Tybalt.
O Tebaldo mata o Mercúcio, e o Romeu mata o Tebaldo.
For killing Juliet's kinsman Tybalt, the one who killed Romeo's friend Mercutio,
Por ter morto Tebaldo, parente de Julieta, e aquele que matou o amigo de Romeu, Mercúcio,
Good Mercutio!
Bom Mercúcio!
So why does Mercutio say...
Então porque diz Mercutio
Um, Mercutio was dying.
Mercutio estava morrendo.
'The good die young'is a phrase that Shakespeare... may well have had in mind when plotting the demise of Mercutio.
"Os bons morrem jovens" é uma frase que Shakespeare... poderia ter pensado quando tramou a morte de Mercúcio.
Mercutio the lover of life... confidant, loved and admired... clever Mercutio, the philosopher, cut down, because... ironically Romeo wanted to prevent him being killed.
Mercúcio, o amante da vida... confiante, amado e admirado... o inteligente Mercúcio, o filósofo, abatido porque... ironicamente Romeu queria evitar que ele fosse morto.
What then is the effect of Mercutio's murder on the play's action?
Qual, então, é o efeito do assassinato de Mercúcio na ação da peça?
Good Mercutio!
Bom, Mercúcio!
But the death of Mercutio is a horrible shock.
Mas a morte de Mercúcio é um choque terrível.
Course he's very bawdy as well, Mercutio.
Mercúcio também é muito vulgar.
Romeo thinks it's all for the best when he tries to stop the fight... and he's the direct cause of the fight going wrong and Mercutio being killed.
Romeu pensa que está fazendo o melhor quando tenta parar a luta... e ele é a causa direta da luta dar errado e Mercúcio ser morto.
For Mercutio's soul is but a little way above our heads... staying for thine to keep him company.
Pois a alma de Mercúcio ainda paira perto de nossas frontes... aguardando que a tua vá fazer-lhe companhia.
- And I wanted him to be Mercutio.
- E eu queria que ele fosse o Mercúcio.
Tybalt slays Mercutio.
- Tibaldo mata Mercúrio. - Isso não é Shakespeare, Sr. Dulaine.
I played Mercutio in Bill's Romeo and Juliet last year.
Fiz de Mercutio no Romeu e Julieta do Bill, no ano passado.
- Hello, Mercutio and Ribald!
- Olá, Mercutio e Ribald!
He slew Mercutio.
Ele matou Mercúcio.
if i stay in riverside, will you come and visit?
Mercutio disse :
Which way ran he that killed Mercutio?
Para onde fugiu o que matou Mercúcio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]