Metre translate Portuguese
256 parallel translation
At two thousand'reis'a metre...
A dois mil reis o metro. Boa!
A board about one metre high.
Uma tábua aí com um metro de altura.
It was the eve of the annual 6-metre yacht races, and, as had been traditional on Long Island for the past 30 years, the Larrabees were giving a party.
Estava-se na véspera da regata anual dos iates de seis metros, e, como era tradição há já 30 anos, os Larrabee davam uma festa.
Michel Poiccard, 1 metre 79, brown hair, former Air France steward.
Michel Poiccard, 1 metro e 79, cabelos castanhos, foi assistente de bordo da Air France.
The Adler has a two-metre wingspan.
O Albatroz tem uma envergadura de dois metros.
Dino Barran. Age : 32. Height : 1 metre 82.
Dino Barran, 32 anos de idade, altura 1 metro e 82, olhos azuis, cabelo escuro.
Diameter under a metre.
O seu diâmetro é inferior a um metro.
half a metre of black taffeta to cover her face... to avoid soil from touching it, 2 quarters.
Meio metro de tecido preto para cobrir o rosto... contra o contato do mesmo com a terra, dois escudos.
We move, five-metre spread.
Avançamos, afastados uns dos outros 5 metros.
We can detect anything in a 100-metre radius.
Conseguimos captar num raio de 100 metros.
To fully understand poetry, we must first be fluent... with its metre, rhyme and figures of speech.
" Para compreender a poesia, temos de conhecer a métrica, a rima e as figuras de retórica.
"Yes, we should simply study our Mr. Pritchard and learn our rhyme and metre... and go quietly about the business of achieving other ambitions."
"Devíamos estudar o Sr. Pritchard, as rimas e a métrica enquanto vamos alcançando outras ambições."
To fully understand poetry, we must first be fluent with its metre, rhyme and figures of speech.
" Para compreender a poesia, temos de conhecer a métrica, a rima e as figuras de retórica.
I have five minutes on the metre.
Temos cinco minutos.
A superb 30-metre target.
Um tiro de 30 metros.
- I won't even turn on the metre.
- Nem sequer ligo o taxímetro. - 50?
Their legs are half-a-metre long.
Suas patas medem meio metro.
The hundred-metre vomit.
Os cem metros em vómito.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
Os Cardies fizeram estas condutas com composto de durânio com dois metros.
One metre below the surface. They destroy anything they contact.
O laser, a 1 metro da supertície, destrói tudo o que tocar nele.
- Is that clear? - Yes, Command Master Chief!
- Sim, Metre-chefe.
This definitely rates a 9.0 on my weird-shit-o-metre.
Isto dá claramente um 9,0 no meu "merdómetro"...
I set up a line of claymores along that ridge at ten - metre intervals.
Montei um linha de minas ao longo daquele monte em intervalos de 10 metros.
- Back a little? - By one metre. - Back one metre...
Mais para trás, um metro.
This is a metre.
Isto é um metro, olha.
One metre res layering wireframe coming your way.
Imagem com resolução de 1 metro a caminho.
The final event of the day, the senior four by 100 metre relay, will begin in five minutes.
O último evento do dia, 100 metros rasos com revezamento começará em cinco minutos.
- About a 2 metre long catfish.
- Com um peixe-gato de 2 metros.
That ball was half a metre out.
Aquela bola estava, pelo menos, meio metro fora!
You're carrying a fare and your metre's not on and your hack license is not properly- -
Primeiro, está a fazer um serviço e o taxímetro está desligado e segundo, a sua licença não é propriamente...
I don't know if it's just a coincidence but an inspector was killed by a cabby who was off the metre.
Não sei se não é apenas uma coincidência, mas um inspector foi morto por um taxista que tinha o taxímetro desligado.
Theta radiation density, twenty million ev per cubic metre.
Densidade da radiação, vinte milhões de ev por metro cúbico.
Tyrannosaurus, a five-tonne, 13-metre long carnivore, specifically evolved to kill other giant dinosaurs.
Tyrannosaurus, um carnívoro, de 5 toneladas e 13 metros de comprimento, desenvolvidos especificamente para matar outros gigantes dinossauros.
With one-metre-long horns, fighting can easily result in bad injuries.
com chifres de 1 metro, lutar pode facilmente resultar em graves ferimentos.
These 13-metre giants are the only ones left.
Estes gigantes de 13 metros são os únicos que restaram.
0nly four weeks old and less than a metre high, competition is intense between them.
Têm apenas 4 semanas e medem menos de 1 metro, a competição é intensa entre eles.
The culprit is an 0rnitholestes - a two-metre long carnivore, closely related to dinosaurs that will evolve into birds.
O culpado é um 0rnitholestes um carnívoro de 2 metros de comprimento, que é familiar próximo dos dinossauros que irão evoluir em aves.
It's the metre-long spikes on his tail that are lethal.
São os espinhos de um metro na sua cauda que o fazem letal.
This is Brachiosaurus - a 13-metre high sauropod that specialises in grazing on the tree tops.
Este é o Brachiosaurus um saurópode de 13 metros de altura que se especializou em se alimentar do topo das árvores.
It contains a range of members - from 12-metre long adolescents to adults three times their size.
Contém uma variedade de membros - desde adolescentes de 12 metros de comprimento até velhos adultos gigantesto com três vezes o seu tamanho.
50,000 years ago, a 50-metre fragment of a world blown apart billions of years earlier careered into the Earth in what is now Arizona.
Há 50.000 anos atrás, um fragmento de 50 metros oriundo de mundo destruído há bilhões de anos atrás, atingiu a Terra, no que hoje é o Arizona.
I know her : one metre eighty taII, blonde, legs up to here and breasts...
Como "ao que parece"? É sueca, Comissário. Uma torre de 1,80, loura, com umas pernas e umas mamas que...
Perhaps that's why it makes up the first bit of the story of the most grandiose piece of Norman propaganda, the 70-metre long Bayeux Tapestry.
Talvez seja por isso que constitui o primeiro pedaço da história da mais grandiosa peça de propaganda normanda : a Tapeçaria Bayeux, de 70 metros de comprimento.
Cars have now been towed, the roads ploughed to the pavements, so the annual Turkey Trot, the 8,000-metre race... 8,000-metre race?
Já rebocaram os carros e limparam as ruas até aos passeios, assim a Corrida Anual do Peru, uma corrida de 8.000 metros... Corrida de 8.000 metros?
On the estate, there is a special branch cop every square metre.
É fácil, na periferia, tem um tira por metro quadrado.
Becca and Floyd, where's the fun metre fight now?
- Onde fica a Rua Mercúrio? Vão por aqui...
two metre high weeping angels. All gold and mahogany.
Anjos a chorar com 2 metros de altura, querubins e tudo feito de mogno e ouro...
The only logical place for that bullet to have been shot from is four metres away one metre high
O único local lógico de onde a bala pode ter sido disparada é a quatro metros de distância e um metro de altura.
You'd make a good 2-metre man.
Jogaria bem nos dois metros.
- Keep the metre running.
É o...
Where's the fun metre right now because...
- Sim sou definitivamente Ron.