Metropolis translate Portuguese
1,076 parallel translation
You have yet to establish a succinct argument... explaining the heat wave in Metropolis.
Ainda tens de estabelecer um argumento sucinto que explique a onda de calor em Metropolis.
At that rate, it should reach the main Metropolis terminal in eight minutes.
A esta velocidade chegará ao terminal de Metropolis em oito minutos.
It's a 110 degrees and thousands are fleeing Metropolis... for cooler weather.
Estão quarenta e três graus e milhares abandonam Metropolis em busca de tempo mais fresco.
When I first arrived in Metropolis, I said I came to help.
Quando cheguei a Metropolis, disse que vinha para ajudar.
I have voluntarily agreed to leave Metropolis by noon tomorrow.
Concordei em deixar Metropolis até ao meio-dia de amanhã.
Since I've been in Metropolis, I've been doing some pretty big things.
Desde que cheguei a Metropolis, ando a fazer coisas em grande.
A good job, a real life for yourself here in Metropolis.
Um bom emprego, uma vida para ti, aqui em Metropolis.
- I'm leaving Metropolis.
- Vou deixar Metropolis.
Below us is the Metropolis aquifer.
Por baixo de nós está o aquífero de Metropolis.
Here, live from downtown Metropolis, is Murray Mindlin.
Ao vivo da baixa de Metropolis está Murray Mindlin.
Not only is he responsible for baking Metropolis... but rumor has it his force field is the real reason... the Metropolitans lost the pennant this year.
Não só é o responsável por cozinhar Metropolis mas dizem que o seu campo de forças é a verdadeira razão pela qual os Metropolitans perderam o campeonato deste ano.
And he saved Metropolis... even after the way he was treated.
E ele salvou Metropolis, mesmo depois da forma como foi tratado.
- LA is a vast metropolis with social and economic imbalances spread over an enormous distance.
- L.A. É uma metrópole vasta com desequilíbrios sociais e económicos sobre grandes distâncias.
Vilenian Metropolis should not go over Warsavian's head.
O metropolitano Vilnius... não deve ter prevalência sobre Varsóvia.
George. The observation deck at Metropolis Tower is still open.
George, o miradouro na Torre de Metropolis ainda está aberto.
And if I catch so much as a glimpse of a red cape... this building and the gene pool of Metropolis will pay the price.
Se vir qualquer coisa parecida a uma capa vermelha este edifício e as pessoas de Metropolis vão pagar o preço.
What could possibly be here in the Daily Planet newsroom... that would be worth risking your lives and the lives of everyone in Metropolis?
O que pode estar aqui na redacção do Planet que mereça arriscar as vossas vidas e a de todos em Metropolis?
Just another Saturday night in Metropolis.
Mais outro Sábado à noite em Metropolis.
Superman, the famed man of steel from Metropolis...
-... o Super-Homem, Homem de Aço...
It's been three days since Superman's even been seen in Metropolis.
Há três dias que o Super-Homem não é visto em Metropolis.
Why isn't he saving sinking ships... or rescuing schoolchildren here in Metropolis, like he always has?
Por que não está aqui? Por que não salva navios e autocarros de crianças aqui em Metropolis, como sempre fez?
You know, Lois, Metropolis doesn't own Superman.
Lois, Metropolis não é dona do Super-Homem.
I thought I was the biggest Superman fan in Metropolis.
O que é? Pensava que eu era a maior fã do Super-Homem em Metropolis.
That I had the gall to think that Superman was mine or Metropolis'.
- O quê? Ter achado que o Super-Homem era meu.
I mean, unselfishly speaking, I suppose he should belong to the whole world.
Ou de Metropolis. De uma perspectiva altruísta, suponho que devesse pertencer ao mundo.
Metropolis has a lot stronger hold on Superman than you may think.
Metropolis é muito mais importante para o Super-Homem do que julgas.
You've been out flying around Metropolis, have you? - No, Father.
Andaste a voar por Metropolis, foi?
Lois, we've got a robbery and hostage situation... at the Metropolis Merchant Bank. Shake a leg.
Lois, temos um assalto com reféns no Metropolis Merchant Bank.
- He's here in Metropolis? - Yep.
- Ele está em Metropolis?
Metropolis Bridge Jump?
" Ponte de Metropolis.
I was reading this article in the Metropolis Science Magazine.
Li um artigo na Metropolis Science Magazine...
Metropolis hotline, open 24 hours.
Linha de Apoio de Metropolis, funciona 24 horas.
- I'm serious. There's an entry in his calendar saying he's going to the Metropolis Bridge.
Tinha marcado na agenda que ia saltar da Ponte de Metropolis, esta noite.
At least Metropolis.
Bom, pelo menos, em Metropolis.
Barbara Trevino's en route to Metropolis now.
A Trevino vem agora para Metropolis.
I spoke to the dean at the Philosophy Department at the Metropolis University.
Falei com o reitor do Departamento de Filosofia da Universidade de Metropolis.
Once I start the chaos in Metropolis Lois Lane's gonna be way too busy to worry about either of us.
Assim que instalar o caos em Metropolis, a Lois Lane estará demasiado ocupada para se preocupar connosco.
Metropolis Transit Authority reports that all 10,400 traffic signals are stuck on green.
A DGV de Metropolis afirma que há 10.400 semáforos presos no verde.
" Phones in Metropolis are mute.
" Telefones de Metropolis estão mudos.
Metropolis is just a diversion.
Metropolis é só uma diversão.
Now that I'm back, I'm thinking of taking over Metropolis.
Agora que voltei, estou a pensar em controlar Metropolis.
All we can say is, a lot of people you care about are still in danger and Metropolis needs Superman.
Só queremos dizer-te que muitas pessoas de que gostas... ... continuam em perigo... ... e Metropolis precisa do Super-Homem.
He's practically built every other building in Metropolis.
Ele construiu praticamente todos os edifícios em Metropolis.
We also want to make sure this doesn't happen to children all over Metropolis.
Mas queremos ter a certeza que isto não continua a acontecer em Metropolis.
What it says is that ever since Preston Carpenter bought the Metropolis Star... and started throwing his money around this town... the Star has been selling twice as many newspapers as the Planet... both newsstand and subscription.
Diz que desde que o Preston Carpenter comprou o Metropolis Star e começou a largar dinheiro por aí o Star tem vendido duas vezes mais jornais do que o Planet tanto em quiosques, como em assinaturas.
People, for 50 years the Daily Planet has been the top dog in this town... and the Metropolis Star has been this dirty little puppy nipping at our heels.
Durante 50 anos, o Daily Planet foi o maior desta cidade tal como o Metropolis Star tem sido apenas uma amostra.
Linda King, Metropolis Star.
Linda King, Metropolis Star.
I'm working for the Metropolis Star.
Estou a trabalhar para o Metropolis Star.
By the way, he's having a party tonight at the Metropolis Press Club.
Já agora, ele vai dar uma festa no Clube de Imprensa de Metropolis.
Then welcome to the Metropolis Star.
Então, bem-vindo ao Metropolis Star.
Mr. Secretary, Clark Kent, Metropolis Star.
Senhor Secretário, Clark Kent, Metropolis Star.