Miami translate Portuguese
5,092 parallel translation
You are not going to Miami!
- Vou para Miami com o Pete!
I'm going to Miami with Pete!
- Não vais!
Too fucking dangerous.
É demasiado perigoso. - Miami?
Miami, not now!
Agora, não.
I used to work out of the Miami office.
Trabalhei no escritório de Miami.
The events you are about to see took place in Miami, Florida, between October 1994 and June'95.
Os eventos que vão ver aconteceram em Miami, Florida, entre Outubro de 1994 e Junho de 1995.
Why Miami?
Porquê Miami?
This is Solid Gold, Miami.
Este é o Solid Gold, Miami.
But there was so much temptation in Miami.
Mas havia muitas tentações em Miami.
This Miami heat is really crazy.
Este calor de Miami é mesmo louco.
I told you, M98305 "Miami Bitch"!
Eu disse-te, M98305 "Miami Bitch"!
I'm over at Miami General.
Eu trabalho fora no Miami General.
Why did Miami PD ignore this man's story?
Porque é que a policia de Miami ignorou a história deste homem?
This is Officer Wilson, Miami-Dade Police.
Fala o agente Wilson, da policia de Miami-Dade.
Let's see if you are on your way to Miami for six nights.
Vamos ver se estás a caminho de Miami por seis noites.
You're going to Miami!
Vais até Miami!
According to DMV records, he was in Miami the last seven years.
De acordo com os registos, esteve em Miami os últimos sete anos.
Did he ever say anything about Miami?
Ele alguma vez falou de Miami?
Miami?
- Miami?
$ 20 million worth stolen in Miami.
Avaliados em 20 milhões, roubados em Miami.
Luckily I saw this coming, cashed out, bought a condo in Miami new tits for the wife.
Felizmente, apercebi-me disto, peguei no dinheiro e comprei um condo em Miami mamas novas para a mulher. Silicone.
Miami, nice.
Miami, boa.
- Ooh, Miami Sunburst.
- O Miami Sunburst!
Did you borrow Selina's Miami Sunburst, Sue?
Usaste o Miami Sunburst da Selina?
You're looking at the guy who brought in the Miami bomber, and presented Starren Dahrti with the head of his sister's murderer.
Está a olhar para o tipo que encontrou o bombista de Miami e presenteou o Starren Dahrti com a cabeça do assassino da irmã.
We met at a law enforcement expo in Miami a few years ago.
Conhecemo-nos num congresso policial em Miami há uns anos.
Hey! - You are going to thank me.
Estas são as balinhas cor de rosa de Miami.
Uh, Miami's called once or twice.
Já me ligaram de Miami uma ou duas vezes.
They were the best competitive ballroom dancers... from New York to Miami.
Era o melhor par de danças de salão desde Nova Iorque até Miami.
Because I just found two kick-ass youth shelters - in Miami and- -
Porque acabei de descobrir dois magníficos abrigos em Miami e...
Er... John McAndrew came in from Miami last night.
John McAndrew veio ontem à noite de Miami.
I even did some open mics at my brother's club in Miami.
Fiz uns espectáculos no bar do meu irmão em Miami. Eras bom?
They're in Miami.
Eles estão em Miami.
I ran into a rather tiresome countess who I haven't seen since art basel Miami.
Esbarrei numa condessa que não via desde a feira de arte em Miami.
They got DC, New York, Houston, Miami...
Eles atingiram DC, Nova York, Houston, Miami...
Crowder disappeared, and Miami got involved.
O Crowder desapareceu. Miami esteve envolvida.
You heard that Donnie got transferred to Miami, right?
Soubeste que o Donnie foi transferido para Miami, certo?
You might get lucky. They may give you to Miami.
Talvez te coloquem em Miami.
Yeah, yeah, it's a big step up from my robbery desk at Miami Metro, huh?
É um passo em frente da minha secretária nos Roubos na policia de Miami, não é?
Robert Bailey, 42 years old, Miami resident.
Robert Bailey, 42 anos, residente em Miami.
Dr. Vogel's been away from Miami for a number of years but she's back and has graciously offered her expertise with our recent body dump.
A Dr.ª Vogel tem estado fora de Miami há vários anos, mas agora regressou... e ofereceu graciosamente a sua experiência no caso recente do despejo do corpo.
If I'm not mistaken, he worked with you here in Miami Metro.
Se não me engano, ele... trabalhou consigo, aqui na polícia de Miami.
You're working with Miami Metro.
Está a trabalhar com a policia de Miami.
Miami makes more corpses than sunburns.
Miami faz mais cadáveres que queimaduras solares.
You left Miami Metro to come and work for me.
- Desculpa. Deixaste a polícia de Miami para vir trabalhar para mim.
I left Miami Metro because I was burned out. Oh. Right.
Eu deixei a polícia de Miami, porque estava com um esgotamento.
At least I'm staying ahead of Miami Metro.
Desta vez tenho a vantagem sobre a polícia de Miami.
My moving to Miami to be a cop, that was the biggest "fuck you" I could think of at the time.
A minha mudança para Miami para ser polícia... foi o maior "vai-te lixar" que pensei na altura.
I just wanna make sure you're aware that the Hamiltons are good friends to Miami Metro.
Só quero certificar-me de que sabe que os Hamilton são bons amigos da Polícia de Miami.
He could've left Miami.
Pode ter saído de Miami.
He's still in Miami. I should've killed him already.
Ele ainda está em Miami.