Midtown translate Portuguese
435 parallel translation
You're staying in midtown Manhattan and you lose the car by the Brooklyn Bridge?
Está a ficar no centro de Manhattan e perdeu o carro ao pé da Ponte de Brooklyn?
- You know that damn midtown traffic.
- Sabes como é o trânsito na baixa.
In this city, the vault is embedded in concrete... on the lower level of the Midtown railway station... at the gateway to track number four,
Nesta cidade, o computador está lacrado em concreto... No piso inferior da estação de metrôs do centro... Na entrada da linha número quatro.
In a midtown hotel today following a convention of the National Psychiatric Society 17 of the leading psychiatrists in the United States were trapped in an elevator for over 45 minutes.
Em um hotel... depois da convenção nacional de psiquiatria... 17 prestigiosos psiquiatras ficaram apanhados... em um elevador mais de 45 minutos.
- In the midtown area?
- No centro da cidade?
Next bus to midtown Manhattan in 30 minutes.
Próximo autocarro para o centro de Manhattan em 30 minutos.
The title of the hotel, it sounded... like it was located in midtown Manhattan. What did we know?
Vi o nome do hotel e pensava que estava no centro de Manhattan.
This Midtown traffic's getting impossible.
Este transito está a ficar impossível
- No, this is Midtown.
- Não, aqui é a Cidade do Meio.
It's the only way we can keep Midtown from getting overcrowded.
É a única maneira de mantermos a Cidade do Meio sem muita gente.
We're broadcasting live from the King Cole room... in midtown Manhattan, where everyone is here... to welcome in 1944.
"Transmitimos em directo do Bar King Cole"... "bem no centro de Manhattan, onde todos estão"... "para dar as boas vindas a 1944."
Midtown, centrally located, been here since 1902.
Centro da cidade, com localização central. Esteve aqui desde 1902.
- So can the midtown traffic.
- O trânsito na cidade também.
Midtown Children's Crisis Center.
No Centro Midtown de Crises Infantis.
Here in Manhattan there's been a steady stream of mechanical problems at the Clamp Centre office building in midtown...
Aqui em Manhattan tem havido uma corrente estável de problemas mecânicos no edifício do Centro Clamp, no centro da cidade...
This midtown traffic.
O trânsito do centro.
Last week we came in low bid on office space for a midtown law firm.
HOLLINGSWORTH DESIGN SEGUNDA-FEIRA, 22 DE FEVEREIRO Na semana passada tivemos uma oferta de um escritório para uns advogados.
- We got midtown.
Quero dizer..
- Is that Midtown?
- É na Midtown?
I understand you were there... when the poor man went crazy in midtown Manhattan.
Eu tive conhecimento que você esteve lá... Quando um pobre homem enlouqueceu no centro de Manhattan.
I come from the midtown area where Lenny Weinrib, tortured by passions too overwhelming to regulate, did indeed call this little hustler on the phone... in earnest attempt to see her again.
Venho do centro de Manhattan, onde Lenny Weinrib, torturado por paixões fortes de mais para serem dominadas, ligou para a mulher da vida em questão, em séria tentativa de a ver de novo.
Kramer, trust me, this is the best bathroom in Midtown.
Kramer, acredita. Esta é a melhor casa de banho desta zona.
No, that's midtown.
Não... isso já é a meio da cidade.
Midtown.
Meio da cidade...
- The Midtown Club.
- O Clube Midtown.
If you could pull that off I might have to give you the Midtown Club.
Se conseguisses fazê-lo, talvez fosse obrigado a dar-te o Clube Midtown.
I knew if I dangled the Midtown Club before Alex he'd get on track.
Sabia que se aliciasse o Alex com o Clube Midtown, ele se recomporia.
Take 2nd avenue to the midtown tunnel.
Siga a 2ª Avenida no túnel central.
When you said New York, I was hoping for closer to midtown.
Quando disseste Nova Iorque, achei que era mais central.
- Midtown, downtown...
- Na alta, na baixa...
I used to stay at this place in Midtown till I saw that thing on Dateline.
Costumava ficar num hotel na Midtown até ter visto a reportagem do Dateline.
There is still no explanation for the devastating explosions that rocked Midtown two nights ago.
Ainda não há explicações para as explosões que abalaram a cidade há 2 noites.
two-bedroom suite, Midtown.
Suite de duas divisões.
- No! In the midtown south brothel scandal.
No escândalo daquele bordel a caminho da Baixa.
Evidently, while we had taken the Midtown Tunnel Charlotte had taken the time tunnel.
Enquanto atravessávamos o túnel, Charlotte atravessara o túnel do tempo.
what if he poisons this woman, then snaps a few of her dead body, then winds up back in the same apartment an hour later after Midtown North calls him over to do the job?
e se ele envenenou esta mulher, tirou umas fotos do cadáver, e apareceu no mesmo apartamento uma hora mais tarde, depois da Midtown North o chamar para fazer o trabalho?
Since the attack, there have been several protests, including last week's demonstration in midtown manhattan that turned violent.
Desde então, tem havido protestos incluindo uma manifestação em Manhattan que acabou em violência.
Nowlisten you meet me at Midtown Park.
Agora ouça, vá ter comigo ao Midtown Park.
Midtown Winslett, 36th Street.
No centro da baixa, Rua 36.
- You know Rudy's, Midtown?
- Conheces o Rudy's, no centro?
You gave that guy from Midtown a 7.
Deu àquele rapaz de Midtown um 7.
This kid here from Midtown caught the case.
Este rapaz da Central ficou com o caso.
That Midtown creep? Yeah.
Viu a primeira página hoje, aquele maluco de Midtown?
You need help catching the Midtown Murderer, give me a call.
Se precisar de ajuda para pegar o assassino de Midtown, me liga.
Someone took care of the "Midtown" for you.
Parece que cuidaram do Midtown para você.
The Midtown Murderer was killed tonight.
O assassino de Midtown foi morto hoje. Por um civil.
Midtown High seniors. No wandering.
Finalistas do Liceu de Midtown, não andem por aí.
I don't know what it's like at those fancy private schools but at Midtown High...
Não sei o que se passa nesses colégios particulares, Osborn, mas no Midtown... Sigam.
Midtown Manhattan for two hours.
Midtown Manhattan durante duas horas.
Rainbow Randolph busted by feds in midtown Patsy's Bar.
O Rainbow Randolph apanhado por agentes federais no Patsy's Bar na baixa.
And call Midtown.
Liga para a central.