Mila translate Portuguese
154 parallel translation
- How can you say such a thing?
Não acredito, Mila!
My neighbor, Havel helped me.
Havel, um vizinho de "Mila 23", ajudava-me.
'The Mila sector needs ammunition'. Shameka, David, organise it.
"O sector Mila, reclama munições." Shamek, David, tratem disso.
Little lady... you've got to remember the futurity tomorrow is a mile and a quarter.
Minha menina... tens que te lembrar da futuridade amanhã, é uma mila e um quarto.
I'm scanning a horse trailer and a limousine less than a mile ahead, Michael.
Estou visionando um trailer de cavalos e uma limusine a uma mila á frente Michael.
Only half a mile, and I'm already hallucinating.
Só meia mila, e já estou alucinando.
It's about a mile from here.
Fica a uma mila daqui.
I have a jogger a mile ahead.
Eu tenho um corredor a uma mila á frente.
May I introduce Mila Shar head of the agricultural delegation from Abba Four.
Posso apresentar-lhe Mila Shar chefe da delegação agrícola de Abba Four.
Mila.
Mila!
That woman, Mila...
Aquela mulher, a Mila.
I'll make up a list and give it to Mila.
Vou fazer uma lista e dá-la à Mila.
Mila may not be around much longer.
Talvez a Mila não esteja cá muito mais tempo.
You're fond of Mila.
Gosta da Mila.
Mila always believed you were innocent of betraying Cardassia... and me.
A Mila sempre o considerou inocente da traição a Cardássia e a mim.
Back to Mila and my quiet retirement? I don't think so.
De volta à Mila e à minha reforma tranquila?
Let me introduce ya : Nina... And this is...
Apresento-te a Mila e... e..., desculpa, mas esqueci-me do teu nome.
- If you have nothing positive to say...
Se não tem nada de positivo para dizer, Mila...
- I do. - I believe you're in love.
Mila, penso que se está a apaixonar.
Mila!
Mila!
I even thought of living in this house again with Mila.
Até pensei em viver nesta casa outra vez com a Mila, mas agora está morta.
Mila was our housekeeper and most trusted confidante.
A Mila era a nossa governanta e a confidente de mais confiança.
Thank you.
Mila, obrigado.
Victor, I would like you to meet my daughter, Mila.
Victor, gostaria que conhecesse minha filha, Mila.
- Mila, right. - Hello.
- Mila, certo.
And you, both of your brothers and now Mila.
Você, seus dois irmãos e agora Mila.
Mila was one of my sisters.
Mila era uma das minhas irmãs.
I'll let you speak to my x.O. Mila is sympathetic to camp concerns.
Mila está susceptível aos problemas do acampamento.
Mila, we can discuss this later.
Mila, podemos discutir isto mais tarde...
I am not taking it personally. Mila was honest, but respectful, and she still obeys Achilles.
Mila é honesto, mas respeitosa, e ainda obedece a Wrath of Achilles.
Then perhaps mila has a point.
Então talvez Mila tenha razão.
I've already discussed it with mila and the others.
Já tinha discutido isso com Mila e os outros.
Mila, we're trying to help you escape.
Mila, estamos a tentar ajudar-vos a escapar.
Mila, stand down.
Mila, desarme-se.
Yes, well, mila and the others may not be so understanding.
Sim, bem, Mila e os outros podem não ser tão compreensivos.
We'll will have a little chat with mila.
Ryan e eu vamos ter uma pequena conversa com Mila.
Mila, you don't have to do this.
Mila, não tem que fazer isso.
Mila...
Mila...
Hey, Mila, you should go with him.
Ei, Mila, devias ir com ele.
Get out of here, Mila.
Sai daqui, Mila.
and that son of yours, where is he?
Mila não vai voltar... e aquele seu filho, Onde está ele?
As you all know, ever since my husband Mila died many years ago, we have suffered a lot.
Como vocês sabem, desde que o meu marido Mila morreu Há muitos anos atrás, nós sofremos muito.
Mila had no estate!
Mila não tinha bens!
Mila was good to you.
Mila foi bom para você.
I called you all here thinking you would honor Mila's dying wish!
Eu chamei todos vocês aqui pensando que você honraria o desejo de morte de Mila!
My mother gave me this field when I married Mila.
Minha mãe me deu este terreno quando eu casei com Mila.
Mila?
Milla?
Mila's our chief engineer.
A Milla é a nossa chefe da engenharia.
Zelenka, Mila, I need you to open up the hyperdrive in 30 seconds.
Zelenka, Mila... Preciso que liguem o hiperpropulsor em trinta segundos.
It's a mira...!
É um mila...!
Mila, believe me, we've seen what happens when the roles are reversed.
Mila, acredite-me, vimos o que acontece quando os papéis são invertidos.