English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Minivan

Minivan translate Portuguese

441 parallel translation
It's a grape minivan moving through the mall.
É um monovolume cor de uva a andar no meio do centro comercial.
Minivan located in the Northfield Mall.
Monovolume localizado no Centro Comercial de Northfield.
I'll give you a good deal on this minivan.
Faço-lhe um bom preço por esta carrinha.
Eleven days ago, Charles C. Murdock bought himself a new Dodge minivan.
Há onze dias, Charles C. Murdock comprou uma carrinha Dodge.
Looking for a dark brown minivan and anything else that's out of place.
Estamos à procura de uma carrinha castanha ou de algo fora do normal.
They got a local parking permit DC tags. The only minivan we found is this red one here.
A única que encontrámos foi esta vermelha aqui.
- Red minivan, hillside by the trees.
Uma carrinha vermelha, perto das árvores.
You take out the minivan.
Tu destróis a carrinha.
You wanna get a minivan?
Queres comprar um monovolume?
Minivan.
Monovolume.
Are we... getting a minivan?
Vamos mesmo ter um monovolume?
Doyou want a minivan?
Queres um monovolume?
I absolutelywant a minivan... especially ifshe has your eyes.
Definitivamente quero um monovolume. Especialmente se ela tiver os teus olhos.
Drives a late-model car - probably a minivan or a sport utility vehicle.
Conduz um carro recente, provavelmente uma carrinha ou um SUV.
If God came down right now and stood in front of that minivan and said that you could go back, senior year, 17, no responsibilities?
Se Deus descesse à Terra, ficasse diante da carrinha e dissesse que podias voltar, ao último ano, com 17 anos, e sem responsabilidades?
Do I look like I drive a mini lamb
Parece-lhe que conduzo uma minivan?
hey, how do you like the minivan?
- Está contente com o seu monovolume?
so, how do you like your minivan?
Está contente com o seu monovolume?
I know we're gonna get caught. they're eyeballing my minivan.
As pessoas não tiravam os olhos do meu monovolume.
if youevertouch my minivan again, you are going to be very sorry, brother!
- Se voltas a tocar no meu monovolume, vais-te arrepender a sério, mano!
mr. fucking minivan.
Sr. Monovolume de Merda!
he's gonna take out my minivan!
Ele vai abalroar o meu monovolume!
i'll get you a new minivan. then you can be the soccer mom.
Eu compro-te outro monovolume e já podes ser a Mamã Futebol!
the house is worth 100,000 less... 3 credit cards... the minivan payments... and the income and the state taxes assessed on his i.r.a... that leaves you in the neighborhood of... $ 14,223.
Três cartões de crédito, os pagamentos do monovolume e o imposto sucessório acrescidos da sua reforma privada... Ficam com qualquer coisa como... 14.223 dólares.
- Thanks. - It's the green minivan.
É a carrinha verde.
- I'm taking the minivan.
- Eu levo a carrinha.
I do hope you enjoy the minivan. God!
Espero que gostes muito da carrinha!
I can ´ t use a minivan.
Eu não posso usar uma minivan.
Well, you just can't say, "Hey, when we die and you go to the funeral bring the minivan."
"Quando morrermos e forem ao funeral, levem a carrinha."
And you lost your virginity to Karen Shaw in the back of a minivan.
E perdeu a virgindade com Karen Shaw no banco de trás da minivan?
No. It wasn't a minivan.
Não era uma minivan.
Minivan approaching.
Minivan chegando.
That was before they started making that minivan crap.
Foi antes de haver estas novas mini-carrinhas.
Someone stole the minivan.
Roubaram a carrinha!
In the goddamn minivan.
Na maldita carrinha!
In the minivan.
Na carrinha.
That's for sleeping with my wife in the damn minivan.
Isto é por dormires com a minha mulher na maldita carrinha!
There's a perfectly good minivan sitting out there
Ora, com um monovolume impecável estacionado lá fora!
Tonight's top story : Another high-speed chase on a Los Angeles freeway... this time involving a mother of eight in a stolen minivan.
Esta noite, mais uma perseguição a alta velocidade numa auto-estrada de Los Angeles, envolvendo desta vez uma mãe com oito filhos, numa carrinha roubada.
To my mother's minivan!
Para a carrinha da minha mãe.
I made this jerk incredibly fat, like a human minivan.
Fiz o gajo incrivelmente gordo, como um balão humano.
Bicycle versus minivan.
Um tipo foi atropelado na bicicleta.
Hell's Angel versus a minivan.
Motard contra uma monovolume.
- Motorcycle hit a minivan.
- Uma mota e um monovolume.
It wasn't a minivan, it was a "van" van.
Era uma carrinha.
Good one. I'm jessica, gray volvo. Malcolm ; crappy minivan.
Continua sendo 4 horas, sabe você tem que esperar 1 minuto para que mude a hora.
Try that. What about the minivan?
- E quanto à carrinha?
I like the minivan.
Mas eu gosto da carrinha.
I appreciate that, but as it's a stolen minivan... it's probably better that you leave it here.
Eu entendo, mas ela é roubada. É melhor deixa-la aqui.
We're gonna have to get a minivan.
- Deus!
A minivan!
Uma mini-van!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]