Misaki translate Portuguese
42 parallel translation
Misaki told me you were trying to save her.
A Misaki disse-me que tentaste salvá-la.
Misaki?
A Misaki?
The truth is... I'm like Misaki.
A verdade é que... eu sou como o Misaki.
Misaki, I...
Misaki!
Misaki?
Misaki?
Misaki...
Misaki...
They got me tickets for you and Misaki, too.
Deram-me bilhetes para ti e também para a Misaki.
You, me and Misaki.
Eu, tu e a Misaki.
There's a lot of kids like Misaki still waiting for help.
Há muitas crianças como a Misaki a precisarem de ajuda.
Anyway, I really want to save you and Misaki.
De qualquer modo, quero muito salvar-te a ti e à Misaki.
When Reiko came to us from Kobe... she was a lot like Misaki now.
Quando a Reiko chegou de Kobe... era muito parecida com a Misaki.
I swear I'll come to England with Misaki.
Juro que irei para a Inglaterra com o Misaki.
You said you'd save Misaki and your aunt... and come to England.
Disseste que salvarias o Misaki e a tua tia... e depois irias para Inglaterra.
I believe... one day you and Misaki will be happy.
Eu acredito... que um dia, tu e a Misaki serão felizes.
Be nice, Misaki.
Sê simpática, Misaki.
Forgive me Misaki.
Perdoa-me Misaki.
Misaki, you fool!
Misaki, sua tola!
Misaki will come back soon.
Misaki chegará dentro em breve.
Misaki's got problems.
Mas a Misaki tem problemas.
Misaki has been having a hard time.
Misaki tem passado por momentos difíceis.
Please forgive me, Misaki.
Perdoa-me, Misaki.
Do you know Misaki Ota?
Conhece uma Misaki Ota?
Misaki... is... dead...
A Misaki está morta?
Misaki is supposed to be playing Pachinko.
Misaki devia estar a jogar.
Why was Misaki in his car?
Porque é que a Misaki estava no carro dele?
Misaki's over-jealous behavior... Was to hide her own affair.
O comportamento ciumento da Misaki era para esconder a sua traição.
Such a fool Misaki, you fool...
Idiota... Misaki, és uma idiota...
I'm sorry Misaki.
Desculpa, Misaki.
- Misaki Ross.
Misaki Ross.
Here's a picture of Misaki the day she came out of the hospital.
Uma foto da Misaki quando saiu do hospital.
Until Misaki started killing.
- A Misaki começar a matar.
You see, Misaki died five years ago.
Misaki morreu há 5 anos. Philip há 3.
And then one day... Misaki just blew up, and... her walk shut down every show at Fashion Week.
E então um dia... a Misaki estourou, e... ela fechou cada desfile na Fashion Week e...
Every time I help someone, I ask Misaki's spirit for forgiveness.
Cada vez que ajudo alguém... peço perdão ao espírito da Misaki.
You mean am I haunted by Misaki?
Se sou assombrada pela Misaki?
And he said that he could help me contact Misaki's spirit to ask for her forgiveness.
E ele disse que poderia... ajudar-me a contactar o espírito da Misaki... para pedir o perdão dela.
Misaki, Philip, Devereaux.
Misaki, Philip, Devereaux.