English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Missus

Missus translate Portuguese

969 parallel translation
Get the missus something nice.
Compre à esposa qualquer coisa bonita.
- Lf your missus wasn't with you.
- Se sua mulher não estivesse contigo.
The missus can sure sing a song!
A sair-se assim com uma destas, a senhora!
I go up to the missus and say —
Dirijo-me à patroa e digo-lhe...
Let's do this properly and wake the missus with a song.
Vamos acordar a patroa com música.
Only to keep the missus happy.
É só para dar prazer à patroa. O que não faríamos por ela...
The missus is right. She needs more than a quilt!
A patroa tem razão, só o édredon não lhe chega!
I'm gonna see the missus.
Vou ver a patroa.
Don't push me, missus.
Não goze, patroa.
Don't tickle me, missus.
Não goze, patroa.
No fooling around, missus.
Deixe-se de brincadeiras, patroa.
It's the missus in her nightie!
Olha a patroa em camisa!
- Who then? The missus. She's gone.
Da patroa, que se foi embora.
This can't go on. I'm gonna find the missus.
Isto não pode continuar assim, vou é procurar a patroa.
You're gonna find the missus?
Vai procurar a patroa?
Père Jules went to find the missus?
O Pai Jules foi procurar a patroa?
Père Jules and the missus are coming!
O Pai Jules e a patroa vêm aí!
- Sure. I'll tell your missus about ya.
Dormiria de boa vontade.
Now, perhaps, you'll be good enough to go and tell Dr. Glendon the missus is hoping he'll come in for tea.
Agora poderia amavelmente dizer ao Dr. Glendon... que a senhora está à espera para tomar um chá?
It's the missus.
- Já sei. É com a senhora.
Well, I always thought that you and the missus was the ideal couple.
Sempre achei que o senhor e a esposa eram o casal ideal.
Hey, this is the missus.
Esta é a esposa dele.
Come on in and meet the missus.
Vem conhecer a minha esposa.
You know Lefty's missus?
Conhece a mulher do Lefty?
I thought you settled that alimony beef with your missus.
Pensei que estavas a pagar uma pesada pensão de alimentos à tua mulher.
I just had a very fine conversation with the missus... and she says if you'd just be good enough to give the matter a little patience... as soon as she finishes The Katzenjammer Kids I think — I came down especially early this morning... to find out if the captain got out of the barrel!
Acabo de ter uma conversa interessante com a senhora... e ela disse que seria amável da sua parte ter um pouco de paciência... que logo que ela acabe o The Katzenjammer Kids eu acho eu vou ler mais cedo esta manhã... para saber se o capitão saiu do barril!
It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer...
Minha esposa concordou apenas por uma noite, mas para mais tempo...
I tell you, Fred, my missus is getting proper fed up. We're going to have a war.
Fred, a minha patroa anda fula e aposto que vai haver guerra.
- So that's his missus, eh? A nice bit of stuff.
- A mulher dele é jeitosa!
You reckon the missus would mind... if I kind of looked around her room?
Acha que ela se importa... se der uma espreitadela no quarto dela?
Missus, speaking for myself I should reply the honour and pleasure of his fine wife's acquaintance.
Senhora, falando em meu nome próprio, devo responder-Ihe... pela honra e o prazer de conhecer a sua distinta esposa.
When I was courting my missus, we used to go horseback riding.
Quando fazia a corte à minha senhora costumávamos ir cavalgar.
- Did you see the missus?
- Viu a minha esposa?
See if he knows what's happened to my missus.
Vê se ele sabe o que aconteceu à minha esposa.
- Mellow-man McGee and the missus.
- Mellow McGee e a mulher.
With mister and missus On little blue chairs
Marido e mulher sentados em poltronas azuis.
With mister and missus On little blue chairs
Marido e mulher nas nossas poltronas azuis.
Missus...
senhor...
- The missus won't let me.
A mulher não me deixa.
" Mister and Missus...
" Senhor e Senhora...
Tom Webster and his missus, lived right across the river.
Tom Webster e a mulher, viviam no outro lado do rio.
Woke up the kids and scared the missus half to death.
Acordaram os miúdos e pregaram um susto de morte à minha mulher.
I passed Lewis, his missus and Johnson.
Passei pelo Lewis, pela mulher e pelo Johnson.
If you hurry, you'll have time to see the missus before work.
- Pare sonhar! se andar depressa, terás tempo de ver a familia... antes de ir para o trabalho.
My missus'd worry about me.
A minha esposa deve estar preocupada.
- The kid and the missus stay.
- O miudo e a senhora ficam.
Ηey, missus!
A patroa!
Where's the missus?
Onde está a patroa?
Yes, I'm gonna find the missus.
Vou procurá-la, sim ;
Me, all hitched up with a missus?
- Eu, casado?
Oi, missus.
Aqui, dona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]