Moab translate Portuguese
84 parallel translation
And he went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, and the Lord showed him all the land that was beyond the river Jordan.
E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo... e o Senhor mostrou-lhe toda a terra... que ficava para além do rio Jordão.
- From Moab, I want 1,000 chariots.
De Moab quero mil bigas pesadas.
For nearby, across the Jordan in the land of Moab... lives a people who of old have hated the GOD of ISRAEL... and who serve a god of stone,
Bem perto, do outro lado do Jordão, na terra de Moab, vive um povo que há muito odeia o Deus de Israel e que venera um deus de pedra.
The high priest of all Moab will judge of you.
O alto sacerdote de Moab irá julgar-vos.
Well, suppose a soldier of Moab is wounded on a field of battle... and cannot get to an image of Chemosh to pray for his life.
- Bem, suponha que um soldado de Moab é ferido no campo de batalha e não tem nenhuma imagem de Chemosh à qual rezar.
Artisan of Judah, you and your family came to Moab... when there was a famine in your land.
Artesão de Judá! Tu e a tua família vieram para Moab quando havia fome na vossa terra.
I have done injury neither to your land nor to a daughter of Moab!
Não causei danos à vossa terra nem a qualquer filha de Moab.
You are pretty and young.... and many a good man of Moab would wish to marry you.
És tão bela e jovem e muitos bons homens de Moab gostariam de casar contigo.
We crossed near here... on our way to Moab 10 years ago.
Passámos aqui perto, a caminho de Moab, há 1 0 anos.
Ruth, favorite of the king, priestess of the temple... not only spurns all Moab... but delivers a Judean prisoner from under the noses of my officers.
Rute, favorita do rei, sacerdotisa do templo. Não só despreza toda a Moab, como liberta um prisioneiro judeu mesmo nas barbas dos meus oficiais.
I am from Moab.
Sou de Moab.
Moab.
Moab?
And for you... just come from Moab... it's just as well not to be seen much.
E para ti, que vens de Moab... É bom não estar muito à vista.
Naomi and her daughter-in-law from Moab.
Noemi. E a nora dela, de Moab.
This, after your comfort in Moab.
Isto depois do teu conforto em Moab.
They come fair in Moab.
As mulheres de Moab são belas.
Tell me, what happens in Moab, brother wise man?
Diz-me, o que acontece em Moab, irmão sábio?
The folly, the blindness of hating all of the people. As though Moab were a great serpent and every Moabite a serpent's egg.
A loucura, a cegueira de odiar um povo, como se Moab fosse uma serpente e todos os moabitas os seus ovos.
I was concerned about your family, and now you returned after the sad events in Moab and you hide yourself.
Estava preocupado com a tua família. Voltas após os tristes acontecimentos de Moab e escondes-te.
Did he explain our hatred of Moab?
Ele explicou-te o nosso ódio pelos moabitas?
wars, loathing of each other's gods. Some of us lost parents and brothers to Moab. Others lost children, as you saw on your way to Bethlehem.
Guerras, desprezo pelos deuses uns dos outros, alguns de nós perdemos pais, irmãos, outros perderam filhos, como viste a caminho de Belém.
Beside, would another tribe be any quicker than your people to believe... why I left Moab and came to this side of the Jordan?
Será que as outras tribos terão mais facilidade em acreditar na razão pela qual saí de Moab e vim para este lado do Jordão?
What if she had been a priestess in Moab?
E se ela tivesse sido sacerdotisa em Moab?
It was Chemosh, the god of Moab.
Era Chemosh, o deus dos Moab.
As you say, woman of Moab.
Como quiseres, mulher de Moab.
Ruth of Moab, widow of Mahlon... swear with me that nothing passed between us on that nightor any other time except spoken vows of love.
Rute de Moab, viúva de Maalon, jura comigo que nada se passou entre nós naquela noite ou em qualquer outra, a não ser juras de amor.
Woe be onto thee, oh, Moab, for thy sons are taken captive.
"Que Deus o acompanhe, Moab, porque seus filhos foram capturados!"
Judah is my lawgiver... and Moab is my washpot.
Judeia é minha doadora da lei... e Moab é meu lava-mãos.
And Moab he laideth down behind the land of the Canaanites.
E Moab chegou à terra de Canaã.
Remember when we was kids... ... we played for Reverend Oates Moab Bitty Squad?
Lembras de quando éramos míudos... e jogávamos pela Equipa Moab Bitty do Reverendo Oates?
well, it was everywhere in Moab, they say.
Dizem que havia urânio por todo o lado em Moab.
We were too late in Moab.
Chegámos demasiado tarde a Moab.
If you're looking for uranium, why didn't you go to Moab?
Meu Deus! Minha senhora, se procuram urânio, porque não foram para Moab?
They also talked about negotiating a contract with Nasa to sell clay from one of the mines we own in moab for the heat shields on the shuttle.
Viste aquilo? Tento fazê-la sentir-se incluída, importante... Isto é por causa daquilo da votação.
Now don't wait up. I'll be at moab'S.
Não esperes por mim, vou para o Moab.
Tell that to that kitchen supply company in moab.
Vai dizer isso à empresa de aparelhos de cozinha, em Moab.
On a vale in the land of Moab,
" Num vale da terra de Moabe,
They also talked about negotiating a contract with Nasa to sell clay from one of the mines we own in moab for the heat shields on the shuttle.
Também falaram em negociar um contrato com a NASA, para vender barro de uma das nossas minas, para os escudos do vaivém.
We've become in Moab.
Nós nos tornamos os moabitas.
Modified, smaller scaled moab.
A moab modificada de escala pequena.
I have evidence of meetings, payments, names, photographs, firsthand testimony of a recently arrested member of the Sons of Moab,
Tenho provas... de encontros, pagamentos, nomes e fotografias.
When a great famine came upon Israel, some families chose to escape their plight and start over in the pagan country of Moab.
Quando uma grande fome veio sobre Israel, algumas famílias optaram para escapar de sua situação e começar de novo no país pagão de Moab.
But soon Moab proved to be none the better.
Mas logo Moab provou não ser o melhor.
Molech, nor any of the other God of Moab is the answer.
Molech, nem qualquer um dos outros Deuses de Moab é a resposta.
What if the people of Moab are right?
E se o povo de Moab estiver certo?
Don not lecture me about the laws of Moab.
Não me ensine sobre as leis de Moab.
Do not force me back to Moab.
Não me force voltar para Moab.
Some woman from Moab.
Alguma mulher de Moab.
Gath hardliners dedicated to war with Gilboa.
O testemunho em primeira mão de um membro, recentemente preso, dos filhos de Moab, um grupo extremista de Gate devotado à guerra com Gilboa.
A place can be found. The Crown calls its first witness, Colonel Matthew Shore, senior officer of the Sons of Moab. If he survives.
Arranjar-lhe-emos um lugar.
Can you tell us the purpose of your organization?
A coroa chama a sua primeira testemunha, o coronel Matthew Shore, oficial superior dos filhos de Moab. Pode dizer-nos o objectivo da sua organização?