English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Models

Models translate Portuguese

1,709 parallel translation
You could be prison role models.
Podiam ser figuras modelo.
Tell your haremof shopgirls and models that you're seeing someone.
Diz ao teu harém de empregadas de loja e de modelos que andas com outra pessoa.
I don't use vera's models.
- Eu não uso modelos da Vera.
Laurel Brought One Of The Models I'M Working With.
A Laurel trouxe um dos modelos com quem estou a trabalhar.
They're Called Models.
São chamadas modelos.
And What Better Way To Mark A Life-Changing Event Than With A Party With Some Of The Top Models In New York City?
E que melhor forma de marcar uma mudança de vida do que com uma festa com algumas das Top Models de Nova York?
Models.
Modelos.
I'm Not Gonna Lose You To One Of Your Models, Am I?
Não vou te perder para uma de suas modelos, vou?
Loopy dandelion models, angry technicians.
Quem teria acesso? Modelos dente-de-leão, técnicos zangados.
Yeah. Vince wants to find some French models to undress.
Sim, o Vince quer encontrar umas modelos francesas para despir.
I'm looking for models for a video.
Procuro uns modelos para fazer um casting de vídeo.
Our granddaughter will want for nothing, except parental role models.
A nossa neta não precisa de nada, a não ser pais exemplares.
He draws pictures. He makes models. He knows exact geometric details.
Ele desenha imagens, faz modelos, sabe detalhes geométricos exactos.
I heard that you two are the best boxers here role models even.
Mas ainda não temos ninguém. Soube que vocês são bons, por isso quis conhecê-los.
Different from all the models-slash-actresses that I'm used to.
Diferente de todos os golpes que as actrizes e modelos me aplicam.
Both models, we're talking about an age range that's consistent with the campus.
Os dois exemplos são de idades consistentes com o campus...
Designers, models and celebrities gathered from all over the world, to be part of the launch of next years, spring and summer line.
Costureiros, modelos e vedetas de todas as partes do mundo vão estar época do ano de olho na colecção de verão.
Because she has way more diagnostic experience than the other swimsuit models I was considering.
Porque ela tem muito mais experiência de diagnóstico do que as outras modelos de fato de banho que estava a considerar.
The number of people who could actively speak was relatively small and they were organized around one of the only two models we had in the industrial period to collect enough physical capital necessary to communicate either the state or the market
O número de pessoas que podia falar ativamente era relativamente pequeno E eles se organizavam ao redor de um dos dois únicos modelos que tínhamos no período industrial para coletar capital físico o suficiente para comunicar-se com o estado ou com o mercado normalmente baseado em propaganda.
They had made an assumption that we were like that, simply in order to make their equations and their models work.
Assumiram, que era-mos assim. Simplesmente para fazer as suas equações e modelos funcionar.
And closer to the machine-like creatures at the heart of the economic models.
Mais fáceis de se prever e gerir, e próximos às criaturas mecânicas, dos modelos económicos.
We're talking scale models.
Montes de modelos!
But I think the models look like boys.
Mas as modelos parecem todas rapazes...
. and fornicating with models. If anyone. in the city was able, he was..
Se alguém na cidade era capaz, era ele.
And the strategists at RAND, used Game Theory to create mathematical models that predicted how the Soviets would behave in response to what they saw the Americans doing.
Que previam como iriam os soviético comportar-se, como resposta ao que vissem a América fazer. Daqui nasceu a estrutura fundamental, da era nuclear.
But underlying the new mathematical models would, yet again, be the dark and suspicious model of human beings that the Cold War strategists had assumed.
Mas na base do novo modelo matemático, estava outra vez a sombria e suspeita visão dos seres humanos, que os estrategas da Guerra Fria, tinham assumido.
And we will come to believe that we really are the strange isolated beings the Cold War scientists had invented to make their models work.
E nós acabaremos por acreditar, que somos realmente, os estranhos e isolados seres, que os cientistas da Guerra Fria inventaram, para fazerem os seus modelos funcionar.
You get so caught up in your computer models that you forget to open your eyes and look up and see the truth.
Ficam tão agarrados aos modelo de computador que se esquecem de abrir os olhos e ver a verdade.
I've been forced to replicate her using cloned genetic models.
Fui forçado a fazer cópias usando modelos genéticos clonados.
The resulting prints sold for 2 dollars apiece and were the models for the lithographed covers on a number of magazines.
As cópias foram vendidas a 2 dólares cada uma, e serviram de modelo para a capa de inúmeras revistas.
Hey, you got any naked models in that art school? 'Cause I wanna visit.
Tens algumas modelos nuas na escola de arte?
They're actually hired as "models who serve" so Bank can monitor their physical appearance.
O serviço é feito por modelos, portanto o Bank tem o direito de garantir o aspecto físico delas.
- You have models.
Têm modelos, não têm?
Blind faith in computer models is what got us into this mess.
A fé cega em modelos de computador foi o que nos meteu neste sarilho.
- Ignoring computer models...
Ignorar os modelos de computador...
Need an MA for the new models!
Por que é que não fazem os novos modelos mais simples?
It was Pierre's idea to refit the older 608 models.
O Pierre é que teve a ideia de reajustar os modelos 608 mais velhos.
You date models, actresses, tennis players.
Tu sais com modelos, actrizes, jogadoras de ténis.
Models, mainly.
Sobretudo, modelos.
It's the trouble with these inferior models.
É o problema destes modelos inferiores.
I also have some other models.
Tenho outros modelos.
Barry is going crazy, something on the publication of models.
O Barry está a enlouquecer, tem a ver com a publicação de modelos.
I mean, that's what the supermodels do.
Tipo, é isso que as tops models fazem.
You always liked models more than me.
Você sempre gostou mais de modelos do que de mim.
I had one of those models when i was 9.
Eu tinha um desses modelos quando eu tinha 9 anos.
Lemon, I date socialites and models and actresses,
Lemon, eu saio com o jet-set, modelos e actrizes.
- I can take the models, the Rockettes, the Shakira.
Eu aguento as modelos, as Rockettes e a Shakira!
Real medical mysteries don't happen every week and doctors damn sure don't look like models. They look like Rex.
Enigmas médicos de verdade não acontecem toda semana... e os médicos, com certeza absoluta, não se parecem com modelos... na verdade, eles são bem detonados.
Um, this projection is, of course, based on theoretical models generated at our nuclear facility in Alamogordo.
Mas esta projecção, está fora do esperado. Baseada em modelos teóricos, gerados pelas nossas instalações nucleares em Alamogordo.
COMPLAN estimates a high range of general damage by zone, as well as multiple casualty numbers based on various climate models.
A COMPLAN estima um grande número de danos por zona, bem como múltiplas baixas numerosas baseadas em diversos modelos.
DOJ forensics has new models of maggot growth to pinpoint death within a six-hour window.
O Dep. Forense tem novos modelos de crescimento de moscas que determinam a morte num intervalo de seis horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]