Moms translate Portuguese
1,406 parallel translation
Yeah, but without moms and with doorknobs.
É, mas sem mães e com maçanetas.
All our moms talked, so I got Craig and Dooley on web cam to strategize.
Nossas mães conversaram, então chamei Craig e Dooley na webcam para fazer as estratégias.
She's One Of The Moms.
Ela é uma das mães.
I'm Sorry, Did You Just Say "One Of The Moms"?
Me desculpe, Você acabou de dizer "uma das mães"?
Laboring moms love Pete.
As parturientes adoram o Pete.
- Laboring moms love Pete.
- As parturientes adoram o Pete.
Ladies home journal I can get that at moms.
"Ladies Home Journal". Leitura de velhinhas.
Mostly white middle-aged moms and their husbands with other young, successful black men like myself.
A maioria são mães de meia-idade e os seus maridos, com outros jovens negros bem-sucedidos, como eu.
You get a hold of those 40-year-old soccer moms, though...
Se agarrar daquelas mães com 40 anos...
Me and Pamela and some of the moms are splitting up kid duty.
Eu, a Pamela e outras mães vamos cuidar dos miúdos.
I wouldn't let you take care of the imaginary kids I make up to score with single moms.
- Injustamente? Não te deixava tomar conta dos miúdos imaginários que invento para engatar mães solteiras.
P.t.a.Moms, gray-flannel dads...
Mães da associação de pais e mestres, pais de flanelas...
Moms.
Mães.
When moms died, I was buggin', man, - and you had my back.
Quando a minha mãe morreu, eu andava desatinado, meu, e tu olhaste por mim.
Apparently she's one of those single moms that puts her kid first.
Parece que ela é uma daquelas mães solteiras que põe o filho em primeiro lugar.
That's when moms with little kids are up.
É a hora que as mães das crianças estão de pé.
You know what's a great place to pick up single moms?
Sabes de um óptimo lugar para se ir em busca de mães solteiras?
Twelve-hundred screaming kids and moms all dying to hear Charlie Waffles sing in person.
Todas a implorar para ouvir Charlie Waffles a cantar ao vivo.
There are some things moms don't need to hear.
Há coisas que as mães não gostam de ouvir.
Do you think for a second you love your moms and dads any more than we love ours?
Acham que amam mais os vossos pais do que nós?
Unlike humans, polar-bear cubs don't always listen to their moms.
Ao contrário dos humanos, os filhotes do urso polar nem sempre ouvem as suas mães.
The moms lead their herd to a temporary watering hole.
As mães levam os seus rebanhos a um furo temporariamente com água.
Moms was the only one there Pops was a no-Show
"A minha mãe era a única ali. O meu pai estava ausente."
My moms kicked me out when I got jumped into the gang life.
A minha mãe expulsou-me quando entrei para a vida de gangue.
That's what happens when our moms and teachers get pregnant.
É o que acontece quando... as nossas mães e professoras engravidam.
- Like our moms and teachers!
- Como as nossas mães e professoras. - É.
You're moms.
São mães.
- Are the moms hot?
- As mães são boas? - Pessoal.
We should go to the mall and sit on Santa's lap, and have our picture taken with him and tell him everything that we want, and then watch all the really angry moms with their screaming kids.
Devíamos ir ao "Moe`s", sentarmo-nos, Pedir o que quisermos e observar as mães zangadas aos gritos com os seus filhos.
The moms sit over there.
As mães se sentam ali.
Make your two moms proud.
Deixa as tuas duas mães orgulhosas.
# If you fuck with me, I'll shoot your moms at your wake #
Se me chateares, dou um tiro na tua mãe quando acordares
You know, I'm thinking of joining a Mocha Moms group in New Rochelle.
Estou a pensar inscrever-me no grupo Mocha Moms em New Rochelle.
Look, I sort of got this English final tomorrow, and, I mean, if I flunk out, my moms will...
Escuta, tenho um teste de Inglês amanhã e se chumbar, a minha mãe...
It's pretty funny that our moms set us up.
É engraçado que as nossas mães nos tenham arranjado um encontro.
Even the professors have to remember their moms!
Mesmo os professores têm de se lembrar das suas mães!
- Kelly and your moms.
- A Kelly e a sua mãe.
You hid your moms till we were damn near married.
Você me escondeu da sua mãe até anunciar o casamento.
That's'cause I ain't wanted my moms to hurt you.
Isso porquê eu não quis que minha mãe te machucasse.
I love you, but sometimes... you play all of us... me and Kelly, and your moms.
Eu te amo, mas, às vezes... você joga com todos nós. Eu e a Kelly, e com a sua mãe.
My moms don't know I'm here.
As minhas mães não sabem que estou aqui.
'Cause our moms are lezzies.
Porque as nossas mães são lésbicas.
Most kids would have hidden it from their moms. - But he called me.
A maioria dos miúdos não teria dito nada à mãe, mas ele ligou-me.
That's why tonight, immediately after working with the dolphins the moms are gonna have wonderful dreams and they'll sleep a lot.
Por isso é que esta noite, logo a seguir ao trabalho com os golfinhos as mães vão ter sonhos maravilhosos e vão dormir muito.
So how many moms do you have?
Então... - Quantas mães tens?
Everything else is true. Me, Sarah, my three moms.
Eu, a Sarah, as minhas três mães.
Well, it's not really the kind of thing boys tell their moms.
Bem, não é o tipo de conversa que meninos tenham com a mãe.
All the other moms gave their husbands twenty.
As outras mães deram 20 aos seus maridos.
- Yo, tell Moms I won't be home tonight.
- Diz à mãe que hoje não vou a casa.
It wasn't convenient for me and my moms when you walked out on us when I was seven, either.
Também não foi conveniente para mim e para a minha mãe quando nos abandonou quando eu tinha sete anos.
- You didn't. And not just moms.
- E não são só mães...