English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mousetrap

Mousetrap translate Portuguese

108 parallel translation
You'd already disappeared, so I followed Krug... but ended up at the same old mousetrap.
Você já tinha desaparecido, por isso segui o Krug... mas acabei na mesma velha ratoeira.
You know, the mousetrap.
Pode sim, vivo ali em baixo.
To catch a mouse, set a mousetrap.
Para apanhar um rato, arma-se uma ratoeira.
Yes. He's our migratory mousetrap.
Sim, a nossa ratoeira ambulante.
This is water? - It's a mousetrap.
- É uma ratoeira.
Hoffy, I'm very sorry about the mousetrap but the war news are very depressing anyway, huh?
Hoffy, desculpe lá aquilo da ratoeira, mas as notícias da guerra são muito deprimentes.
She's hurting Vincent's mousetrap.
Ela está a magoar o Vincent.
It works like a mousetrap.
Funciona como uma ratoeira.
By mousetrap.
Com uma ratoeira.
Mousetrap?
- Uma ratoeira?
A mousetrap primed with a deadly poison?
Uma ratoeira preparada com um veneno mortal?
Softly, softly catchee monkey, with a mousetrap.
Devagar se vai ao longe... com uma ratoeira.
Well, I hope I won't be giving too much away if I say the answer is a mousetrap.
Espero não estar a dar demasiada informação, se disser que a resposta é uma ratoeira.
A mousetrap?
Uma ratoeira!
Now, remember, all you have to do is speak your lines clearly try not to trip over the furniture and we'll run longer than The Mousetrap.
Vamos, a festa acabou. A única coisa que têm a fazer é dizer claramente as deixas, não batam na mobília e ficamos mais tempo em cena do que "A Ratoeira".
I must ask why Daniel modern bridges are so often built in the form of mousetrap.
Tenho de perguntar ao daniel por que é que os ingleses são sempre assim. ele deve saber a razão.
You know as well as I do, this harbor is a mousetrap.
Sabes tão bem quanto eu que esta baía é uma armadilha.
Build a better mousetrap and the world will beat a path to your door.
Construir uma ratoeira melhor e os ratos vêm directamente à sua porta.
Every time we've built a better mousetrap, sir, Phibes has built a better mouse.
Cada vez que você construir uma ratoeira melhor, Phibes construído um mouse melhor. Quem diabos é?
Hey, this is a mousetrap, Mike.
Isto é uma ratoeira, Mike.
We couldn't afford cheese to bait the mousetrap.
Nós não tinhamos queijo para pôr na ratoeira.
He made the mousetrap himself.
Ele mesmo fez a ratoeira dele.
TO BUILD A BETTER MOUSETRAP. "
Construir uma armadilha para ratos. "
MY MOUSETRAP.
Na minha armadilha para ratos.
Like a better mousetrap.
Parece uma ratoeira.
The world-famous MacGyver mousetrap.
A famosa ratoeira mundial MacGyver.
A mousetrap in my room?
Uma ratoeira no meu quarto?
Um, I got a half-eaten piece of cheese from the mousetrap.
Encontrei um pedaço de queijo meio comido na ratoeira.
- The Mousetrap.
- A Ratoeira.
When my empire at Green River is complete... and when we have a better mousetrap.
Quando o meu império em Green River estiver concluído... e quando tivermos uma ratoeira melhor.
The cats, they're gonna build this giant mousetrap.
Os gatos, eles vão construir uma ratoeira gigante.
A giant mousetrap and Tiger is a god?
Um ratoeira gigante e o Tigre é um Deus?
But Tiger is a god and they are building a giant mousetrap.
Mas, o Tigre é mesmo um Deus e eles estão mesmo a construir uma ratoeira gigante.
Trigger the mousetrap!
Preparem a ratoeira!
It's a giant mousetrap!
É uma ratoeira gigante!
- # You're on a mousetrap #
- # que estão numa ratoeira #
No. So perhaps, sir, BioNorm has a better market share because BioNorm builds a better mousetrap.
Então, talvez a Bionorm esteja mais bem cotada no mercado, porque a Bionorm fabrica armadilhas melhores.
Mousetrap.
Ratoeira...
How about a giant mousetrap?
- Que tal uma ratoeira gigante?
Nothing like a nice bit of mousetrap.
Nada como um queijinho para apanhar ratos.
Say he has mastered a way to empty a mousetrap without getting caught.
Ele descobriu uma maneira de comer o queijo sem ser apanhado.
Oh, but you are helping. After all, every mousetrap needs a piece of cheese.
E acha mesmo que se me matar com Excalibur, mágicamente voltará ao seu próprio tempo?
There's always free cheese in a mousetrap.
Quando a esmola é demais, o pobre desconfia.
I mean, i'm good at mousetrap, and you're really good at kerplunk.
Eu sou bom no jogo da ratoeira e tu és bom no Kerplunk.
A head of lettuce and a mousetrap?
Uma alface e uma ratoeira?
- Build a better mousetrap.
- Faz uma ratoeira melhor.
Mousetrap.
- Uma ratoeira.
There's this little kid next door and the only toy he's got is this stupid Mousetrap game from when his mom was a kid.
O único brinquedo que tem é um jogo que era da mãe.
I'm Ehren McGhehey, and this is the mousetrap.
Eu sou Ehren McGhehey, e esta é a ratoeira. 388
- Why are you holding a mousetrap?
- Por que anda com uma ratoeira?
Mousetrap! I win!
Ratoeira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]