Movies translate Portuguese
7,672 parallel translation
I love those Rush Hour movies. Oh my gosh. Anything that
Amo os filmes do "A hora do Rush".
They're such good movies.
São fixes. São bons filmes.
I did meet this guy at the movies.
Conheci um homem no cinema.
She thinks she's being clever, but I've seen this in far too many movies.
Ela acha que está a ser esperta, mas eu já vi imenso disto em muitos filmes.
And if you think this is about the movies, you're an idiot.
Quem pensa que isto é por causa dos filmes é idiota.
Been to the movies lately, Dalton?
Tem ido ao cinema, Dalton?
All it says is that Congress has no right to investigate how we vote or where we pray, what we think, say or how we make movies.
Só diz que o Congresso não tem o direito de investigar como votamos, onde rezamos, o que pensamos, dizemos ou como fazemos filmes.
Using movies?
Através de filmes?
Movies are the most powerful influence ever created.
Os filmes são a influência mais poderosa jamais criada.
And you, you crazy son of a bitch, you're gonna write all of my movies once this Washington crap clears up.
E tu, meu filho da mãe maluco, vais escrever todos os meus filmes, quando a poeira em Washington assentar.
- Three movies, three flops. - Oh, really?
- Três filmes, três fracassos.
My movies have all bombed.
Os meus filmes fracassaram todos.
If we get one big movie, we can get all the big movies.
Se conseguirmos um filme importante, podemos conseguir todos os filmes importantes.
More movies, more money, more dead bullshit on your walls.
Mais filmes, mais dinheiro, mais tretas mortas nas tuas paredes.
Do it! - None of the people that go to my fucking movies can read!
O público que vai ver a porra dos meus filmes não sabe ler!
She was always playing bridge or at the movies or having coffee with friends.
Estava sempre a jogar bridge ou no cinema, ou a tomar café com amigas.
Go to the movies, the casinos.
Vão ao cinema, ao casino.
They'll just think it's something from old movies.
Vão achar que é uma coisa dos filmes antigos.
This wasn't like the books or the movies or false accounts you hear about.
Isto não foi como, livros ou contas falsas, que costumas ouvir.
I remember us going to the movies.
Lembro-me... de quando íamos ao cinema.
You've been watching too many movies, you idiot, you've forgotten what life is about.
Tens visto filmes a mais, sua idiota. Esqueceste-te do que importa na vida.
- Well, movies are life!
- Os filmes são vida.
I never miss robot movies. But that one is - my favourite.
Nunca perco um filme de robôs, mas esse é o meu favorito.
Do you ever watch any kinds of films other than robot movies?
Nunca vê outro tipo de filme, sem ser de robôs?
She's been transformed. From watching all those robot movies.
Transformou-se... ao ver tantos filmes de robôs.
To decide where they are going to shop what they're gonna eat, what movies they are gonna watch, everything they ingest.
Para decidirem onde vão comprar, o que vão comer, que filmes vão ver, cada coisa que ingerem.
We talked about movies we saw more than the meaning of a future together.
Falávamos mais sobre os filmes que víamos, do que o nosso futuro.
Baby sacrifices and snuff movies?
Sacrificios de bebés, e filmes da treta?
Mags, what are your five favorite movies, right?
Mags, quais são os teus cinco filmes preferidos?
- You can make movies.
- Fazer filmes.
In the movies, they talk about their families.
Nos filmes, eles falam sobre as famílias.
No, we go to the movies
Não, vamos ao cinema.
American movies.
Filmes americanos.
I clear the history because the router has issues for streaming movies.
Eu limpo o histórico porque o router tem problemas com os filmes online.
Why don't you bite on a stick like in the movies?
Porque não mordes num pau como nos filmes?
If ABC has the authority to invite the author of Myra Breckinridge to come and to comment on Republican politics, I think that the people of California have the right, when they speak overwhelmingly, to project somebody into national politics even if he did commit the sin of having acted in movies that were not written by Mr. Vidal.
Se a ABC tem a autoridade de convidar o autor de Myra Breckinridge para vir comentar a política dos republicanos, acho que os residentes da Califórnia têm o direito, quando se manifestam inequivocamente, de impelir alguém para a política nacional, mesmo que ele tenha cometido o pecado
He produced a bunch of great Tom Hanks movies back in the day, and I gotta meet him tonight.
Porquê? Ele produziu bastantes filmes do Tom Hanks, e tenho de conhecê-lo esta noite.
I'm not gonna touch movies.
Não vou tocar em filmes.
Excuse me, do you guys like movies?
Desculpem! Vocês gostam de filmes?
Y'all were talking about actors and movies. Hmm.
Estavam a falar de actores e de filmes.
I'm sure there are a ton of bad movies on it. Let's just watch a movie.
De certeza que têm um monte de filmes maus.
Yeah, those are old Italian horror movies... classics. Uh, very obscure.
São todos filmes de terror italiano, clássicos, muito obscuros.
Amy was the artist, and Max was into movies and special effects.
A Amy era a artista e o Max gostava de filmes e efeitos especiais.
I hate sappy movies. I find them torturous.
Odeio filmes lamechas, são uma tortura.
It was exciting going to museums and seeing movies with him.
Era fascinante ir a museus ou ao cinema com ele.
Old movies or something.
Filmes antigos ou coisa assim.
Why does nobody listen to the guy in the movies?
Porque é que ninguém ouve o fulano dos filmes?
Oh, great, because I do not wanna be stuck with all these movies at the end of the night.
Óptimo. Porque não quero ficar com estes filmes todos, no fim da noite.
We can't be those girls in horror movies that do stupid things.
Não podemos ser as raparigas dos filmes de terror que fazem coisas estúpidas.
We're not just pretty girls in horror movies we make smart choices.
Não somos apenas raparigas bonitas em filmes de terror. Fazemos escolhas inteligentes.
- If you were a narco in Colombia, jail time meant banging girls, watching movies, hanging with the fellas...
Para um traficante na Colômbia, a prisão significava estar com mulheres, assistir a filmes, conversar com amigos...