Mr hughes translate Portuguese
254 parallel translation
Mr Irving now claims Mr Hughes himself asked Mr Irving... to deposit the money in a Swiss bank and then draw it out.
O Sr. Irving agora afirma que o próprio Sr. Hughes lhe pediu, para depositar o dinheiro num banco suíço e depois sacá-lo.
- Mr Hughes.
- Sr Hughes.
Are you Mr Hughes?
É o Sr. Hughes?
Sorry, Mr Hughes.
Sinto muito, Sr. Hughes.
Mr Hughes.
Sou Noah Dietrich.
- You tell them it's "Mr Hughes" now.
Pois doravante serei o "Sr. Hughes".
They move, Mr Hughes!
Elas deslocam-se, Sr. Hughes!
- Mr Hughes! Mr Hughes!
Sr. Hughes!
Pat, Mr Hughes needs this reel in the projection room right now.
O Sr. Hughes precisa deste rolo na sala de projecção, imediatamente.
Enough is enough, Mr Hughes.
Já chega, Sr. Hughes.
Reel 10, Mr Hughes.
Rolo 10, Sr. Hughes.
Nothing five-and-dime for our Mr Hughes.
Nada de segunda ordem para o Sr. Hughes.
Yes, I can just see Mr Hughes'car arriving now.
Sim, o carro do Sr. Hughes está a chegar.
Mr Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow tonight.
Vem acompanhado da encantadora Jean Harlow.
- Mr Hughes! - This way, boss. Mr Hughes, how about a word?
Sr. Hughes, que tal uma palavrinha?
Big night for you, Mr Hughes.
É uma grande noite para si, Sr. Hughes.
I would like to use this occasion to publicly thank Mr Hughes for the opportunity he gave me.
Quero aproveitar a ocasião para agradecer ao Sr. Hughes a oportunidade que me deu.
Now, Mr Hughes?
Agora, Sr. Hughes?
Good evening, Mr Hughes.
Boa noite, Sr. Hughes.
How goes the aviation, Mr Hughes?
Como vai a aviação, Sr. Hughes?
Good evening, Mr Hughes.
- Boa noite, Sr. Hughes.
- The usual, Mr Hughes?
- O costume, Sr. Hughes?
Do your worst, Mr Hughes.
- A mais drástica, Sr. Hughes!
I thought Mr Hughes was flying around the world.
Pensei que ele estivesse a dar a volta ao mundo.
I have heard some disquieting rumours about Mr Hughes.
Tenho ouvido inquietantes boatos sobre o Sr. Hughes.
I'd like to know everything there is to know about Mr Hughes.
Gostaria de saber tudo o que há a saber sobre ele.
Right over here, Mr Hughes.
Aqui, Sr. Hughes.
Mr Hughes, Mr Hughes, how was your flight?
- Sr. Hughes, que tal foi o voo?
Right over here, Mr Hughes. Could you raise your head a little?
- Podia levantar a cabeça?
- Over here, Mr Hughes.
- Aqui, aqui!
Mr Hughes, when are you gonna fly around the world again?
Quando dará de novo a volta ao mundo?
Mr Hughes, where is Linda Darnell tonight? Another shot, please, Mr Hughes.
Onde está a Linda Darnell hoje?
Where do you stand on politics, Mr Hughes?
Qual é a sua posição política, Sr. Hughes?
Was Mr Hughes a vegetable? A spook? A lunatic?
Aqui está como ele supostamente era, beseado no relato de Irving daqueles encontros secretos, que na verdade, nunca aconteceram, mas quem se importa com os factos?
Dr. Hughes : Well, Mr. Erskine, a... patient of mine is a close friend of yours, and you have something to tell me concerning her condition?
Bem, sr. Erskine, uma paciente minha é uma grande amiga sua e tem algo para me dizer a respeito da sua condição?
[Dr. Hughes] Mr. Erskine, you can't be serious.
Sr. Erskine, não pode estar a falar a sério.
- Good morning, Mr. Hughes.
- Bom dia, Sr. Hughes.
- "Certainly", "Mr. Hughes."
- Com certeza, Sr. Hughes.
- What pilot doesn't, Mr. Hughes?
- Que outro piloto não sabe Sr. Hughes?
She's a beauty, Mr. Hughes.
É uma beleza, Sr. Hughes.
It was the closest I'll ever get to heaven, Mr. Hughes.
Foi o mais perto que alguma vez chegarei do Céu, Sr. Hughes
Mr. Hughes, uh, your voice- - so powerful.
Sr. Hughes, sua voz... é tão poderosa.
Is Mr. Hughes in?
O Sr. Hughes se encontra?
- Ah, Mr and Mrs Hughes.
Sr. e Sra. Hughes!
Young Mr. Hughes just signed.
O jovem Sr. Hughes acabou de assinar.
Mr. Hughes?
Sr. Hughes?
Mr. Hughes, this is important.
Sr. Hughes, isto não é pornografia.
Mr. Hughes, I understand that your life has undergone some significant changes, but without an education, son, the ability that you really succeed in this world is greatly hampered.
Sr. Hughes, eu entendo que a sua vida esteja a passar por alterações significativas. Mas sem educação, a hipótese de ter sucesso neste mundo é muito remota.
So sorry, Mr. Hughes will have to call you back.
Peço desculpa, mas o Sr. Hughes vai ter que lhe ligar mais tarde.
I'm yielding the floor to young Mr. Hughes.
Eu dou o uso da palavra ao jovem Sr. Hughes.
It is now my sad duty to inform you that your novice publisher, Mr. Hughes, has ignored his responsibilities.
É minha função informar-vos que o "recruta" Hughes ignorou as suas responsabilidades.