Muchachos translate Portuguese
86 parallel translation
Vamonos, muchachos!
Vamos, muchachos!
Gracias, muchachos. Gracias.
Gracias, muchachos, gracias.
Muchachos, vámonos.
- Muchachos, vámonos.
Gracias, muchachos.
Obrigada, rapazes.
Muchachos, caballero, make this toast with me
Muchachos, caballeros, Façam este brinde comigo
Muchachos! Lunch!
"Muchachos", vamos descer.
See that the muchachos throw flowers and rice to the bride and the groom.
Certifica-te que os muchachos atiram flores e arroz à noiva.
Your compass must be broken, muchachos.
Sua bússola não funciona, rapazes.
Fire, muchachos!
Fogo, rapazes!
Have your knees turned to jelly, muchachos?
Os vossos joelhos viraram geléia, rapazes?
We should amuse ourselves, muchachos!
Devíamos divertir-nos, rapazes!
He's not doing too well, but he's alive, muchachos!
Ele não está muito bem, mas está vivo, rapazes!
Vamos, muchachos, go feed his horse.
Vamos, muchachos, vão dar de comer ao cavalo.
Soon my muchachos will come to look for me.
Em breve os meus rapazes virão à minha procura.
Right, muchachos?
Certo, rapazes?
Come on, muchachos! Tequila for everyone!
Vamos lá muchachos ( rapazes )!
Mira, amigo. My muchachos are hardworking, yet look what I give them - the best of everything, amigo. [Laughs]
Amigo, os meus rapazes são bons trabalhadores por isso eu só lhesdou do melhor que há.
You've been very stupid not to take advantage of my offer... to make you one of my muchachos.
Foste estúpido ao não aceitares a minha oferta... de te tornar um dos meus homens.
It's a pity you don't understand what my muchachos mean to me.
É uma pena que não percebas o que os meus rapazes significam para mim.
Muchachos, are you gonna let him go all alone like that?
Muchachos, vão deixá-lo ir assim, sozinho?
Guys, do you have a cigarette?
"Muchachos", têm um cigarro.
Don't worry, Carmela does not bite... nice, young muchachos.
Não tenha medo, Carmela não morde... rapazes novos e bonitos.
Don't be shy, muchachos.
Não sejam tímidos, rapazes.
Adiós, muchachos.
Adeus, rapazes.
# Good morning muchachos #
Bom dia, muchachos.
Federales, muchachos. I've got them on my tail.
Vêm atrás de mim!
Train coming, muchachos.
Vem aí o comboio, muchachos.
Muchachos, come down.
Acalmem-se, rapazes.
All right, muchachos.
Bem, muchachos.
That special ability to sense the split second... that these little muchachos reach... the critical temperature, which is 192.5 degrees.
É tudo uma questão de tempo... sobretudo para saber quando estes muchachos atingem a... a temperatura crítica :
So you're talking about a thermonuclear explosion and "Adiós, muchachos."
Estamos falando de uma explosão termonuclear e "adiós, muchachos".
The National Guard, the muchachos...
A Guarda Nacional, os muchachos...
The town is yours, muchachos!
A cidade é vossa, muchachos!
Hey, hey! Vamonos, muchachos, goddamn it!
Vá, muchachos raios os partam!
- We'll just take our money back.
Levaremos o nosso dinheiro, muchachos.
Vamonos, muchachos.
Vamonos, muchachos.
- Go home, muchachos.
- Vão para casa, muchachos.
Ándale, muchachos!
Ándale, muchachos!
It is time to summon the big muchachos.
Está na hora de convocar os muchachos grandes.
The guys over there
Aqueles muchachos lá.
Maybe now we'll all stay on the path. Eh, muchachos?
Talvez, agora, nos mantenhamos no trilho, muchachos.
Habla ingles. muchachos?
Não se mexa. Não se preocupem, pessoal.
"Policia hirieron esos muchachos en la espalda"?
"Os polícias dispararam sobre os rapazes pelas costas?"
He wanted to make it look like our First Sergeant smoked your muchachos.
Ele queria fazer parecer que o sargento fez fogo nos seus muchachos.
Adios, muchachos!
"Adios, muchachos".
Another inch, and I'd be adios, muchachos.
Mais um centímetro, e "adeus, rapaziada".
Muchachos, a masked challenger is gonna take on El Javalina.
Rapazes, um adversário mascarado vai lutar contra El Jabalina!
Vamos, muchachos.
Vamos, muchachos.
Do not fight, muchachos!
Não lutem!
Muchachos!
- Rapazes!
Vamos, muchachos.
A Polícia procura turistas que viajam sozinhos.