My cousin translate Portuguese
3,898 parallel translation
And, um, my cousin might actually be staying with me that week.
E o meu primo pode ficar comigo naquela semana.
My cousin was supposed to send me my dress-out pack, but it never came.
O meu primo devia ter enviado roupa, mas nunca chegou.
But just one, because after, we're gonna have a big old Thanksgiving at my cousin, Neicey, house, and we probably gonna go out dancing at the Monte Carlo Room, and I'ma order a Sex on the Beach with 1 0 maraschino cherries in it.
Mas só peço uma, porque a seguir terei um grande Dia de Ação de Graças com a minha prima Neicey. Depois, vamos sair e dançar no Monte Carlo Room, vou pedir um Sex on the Beach com dez cerejas marrasquino, e será um gajo a oferecer-ma.
My cousin, Neicey, told me I could stay here.
A minha prima Neicey disse que podia ficar.
You've got some nerve, bringing my cousin's ex-boyfriend out to show off like this.
Tens cá uma lata, trazeres o ex-namorado da minha prima para lho mostrares.
Where's my cousin?
Onde está o meu primo?
He was playing cards at my cousin's place.
A jogar cartas em casa do meu primo.
My cousin.
O meu primo.
My cousin was taken away.
O meu primo foi levado.
He was my cousin.
Ele era meu primo.
This lolo, Quentin Thorne, tried to rob my cousin last year.
Este maluco, Quentin Thorne, tentou roubar o meu primo no ano passado.
These the two that killed my cousin?
São os dois que mataram o meu primo?
My cousin paid you.
A minha prima pagou-te.
If the feather boa is not here, it's at my cousin's.
Se a boá não estiver aqui, está na casa do meu primo.
My cousin gave it to me.
Meu primo me deu isto.
It's from my cousin in Burgundy.
É do meu primo na Borgonha.
But my, my cousin, Edmund...
Mas meu primo, Edmund...
Do you remember what he did to my cousin Michael?
Lembras-te do que ele fez com o meu primo Michael?
And I-l ain't proud to say it, but my cousin lost his hand because of it.
Não tenho orgulho em dizê-lo, mas um primo perdeu uma mão por causa dele.
My cousin Ted and his wife Patty, they tried for a long time, couldn't conceive.
O meu primo Ted e a esposa dele, a Patty, tentaram durante muito tempo, não conseguiam engravidar.
Like my cousin Hector when he fought at Patroclus.
Ele tem 20 anos. Como meu primo Heitor quando ele lutou Pátroclo.
My cousin Menelaus promised to help.
Meu primo Menelau prometeu nos ajudar.
He's my cousin.
- Este é o meu primo.
This is my cousin, Tom Branson.
Este é o meu primo, Tom Branson.
My daughter's with my cousin at some marimacha collective she's part of.
A minha filha está com a minha prima numa marimacha a que pertence.
Look, my cousin, Sierra, she had a baby down at County last summer, and after they drug tested her, they took the baby boy away and they arrested her for endangering a minor, okay?
A minha prima, a Sierra, teve um bebé no verão passado e depois de fazerem um exame toxicológico, tiraram-lhe o bebé e prenderam-na por colocar um menor em perigo.
I was at my cousin's quinceañera.
No baile de debutantes da minha prima.
Ah, my cousin's a prick.
O meu primo é um idiota.
My Aunt Ruth had no grandchildren so the property has left me and my daughter. They should divide the money but my cousin is stalling.
A minha tia-avó Ruth nunca teve netos e deixou-me a casa a mim e à filha e era suposto dividirmos o dinheiro, mas a minha prima está a bloqueá-lo.
My cousin Beatrice had incredibly white skin.
A minha prima Beatrice, tem a pele incrivelmente branca.
To my cousin's.
A casa do meu primo.
He's an odd one, Dr. Masters, but at least he's not like my cousin Mae's boss.
O Dr. Masters é esquisito, mas não é como o chefe da minha prima Mae.
! My cousin Frances went to Delmonicoâ s with a boyfriend, and she came back with a fiancé.
A minha prima Frances foi aí com um namorado e voltou com um noivo.
Yeah, uh, she was my cousin.
Sim, ela era minha prima.
Like my cousin Ruth from the Yukon.
Como a minha prima Ruth, de Yukon.
My cousin Mitch is a lumberjack.
O meu primo Mitch é um lenhador.
Oh, it's for... Okay, listen, James, my cousin Vince is a Mountie.
Ouve, James, o meu primo Vince é polícia.
My cousin, Lady Mary Crawley.
- A minha prima, Lady Mary Crawley.
Ah, surely you must know my cousin,
Certamente deve conhecer a minha prima,
My cousin had that.
O meu primo teve isso.
- My cousin.
- O meu primo.
Dressed up for my cousin's wedding.
Que fofo. Vestido para o casamento do meu primo.
And you're her maternal cousin, you're not my direct relative, if I'm not mistaken?
E você é primo materno, não é meu parente direto, se não estou enganada?
Ajay Khan is what my mother's American cousin used to call a "slippery one," when she was talking about the catfish we used to catch in Hapsheed's Creek.
Ajay Khan, é o que o primo americano de minha mãe costumava chamar de "escorregadio", quando falava sobre o peixe gato que pescávamos no riacho Hapsheed.
My cousin needed help,
- É a verdade.
Yeah. He's my dad's second cousin.
Ele é primo em segundo grau do meu pai.
I don't know if you can picture me holding your six-foot-seven cousin Marvin over my head, but back then I could.
Imaginam-me a pegar ao colo o vosso primo Marvin, com 2 metros? Mas, naquele tempo, eu conseguia.
In my family, it's Cousin Frankie.
Na minha família, é o meu primo Frankie.
I was sleepin'on the floor in my second cousin apartment like a dog, and she still got six people in two rooms.
Dormia no chão da casa da minha prima em segundo grau, como um cão e ela aloja seis pessoas em dois quartos.
Does it make you uncomfortable if I tell you the musculature of your chest reminds me of a cousin from my youth?
Ficas pouco à vontade se te disser que a musculatura do teu peito faz-me lembrar um primo na minha infância?
- Uh, my cousin.
Da Rússia?
cousin 503
cousins 101
my congratulations 45
my country 45
my compliments to the chef 18
my condolences 270
my coat 60
my colleague 58
my colleagues 18
my computer 28
cousins 101
my congratulations 45
my country 45
my compliments to the chef 18
my condolences 270
my coat 60
my colleague 58
my colleagues 18
my computer 28