English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nauseous

Nauseous translate Portuguese

557 parallel translation
I feel nauseous.
Me sinto enjoado.
I, uh... I knew I was in love, but... first of all I was nauseous.
Sei que estava apaixonado, primeiro....
I used to manufacture escalator shoes, for people who were nauseous in elevator in shoes.
Fabricava sapatos de escalada, para gente com fobia a elevadores.
But at least after death you're not nauseous.
Mas, pelo menos, depois da morte não ficas enojado.
No, I think it would make you feel nauseous.
Não, não. Você ainda não está em condições de beber café.
It makes me nauseous.
Estou enjoada.
I'm nauseous.
Estou enjoado.
I need to sit facing forward or I get nauseous.
Eu tenho de me sentar virada para a frente, se não enjoo.
He looked sick. Like, nauseous.
Ele está com náuseas.
The heat's making me nauseous.
O calor está-me a deixar enjoado.
They're nauseous, but there's no permanent damage.
Vão ficar com enjoos, mas nada de danos permanentes.
Nauseous.
Náusea.
I'm getting nauseous.
Estou ficando enjoado.
I seem to be feeling a little more nauseous than I thought.
Eu sinto-me um pouco com mais náuseas do que pensava.
I think I'm getting nauseous.
Estou a ficar com náuseas.
I want sex, Marcie. I think I'm getting nauseous.
Al, se conseguisses chegar a casa sem entornares o sumo terias jantar para a familia.
Nauseous.
- Enjoado.
I was so nervous, I became nauseous.
Eu estava tão nervosa que fiquei com náuseas.
I think you're a sick, foul-mouthed, disgusting man, and you make people really nauseous 365 days a year.
Acho que és um doente, aldrabão e nojento... fazes as pessoas sentirem repulsa o ano inteiro.
Well, after questioning him a nauseous, teary Steve admitted that this whole thing was Al's perverted idea.
Depois de o interrogar, um Steve enjoado e choramingas admitiu que tudo isto era uma ideia perversa do Al.
Tess, you're pale, you're hot, and I'll bet nauseous.
Tess, você está pálida, está quente, e aposto que a sentir náuseas.
I'm still pleasantly nauseous after last night's feast of the three-legged chicken.
Ainda estou enjoado pelo banquete de ontem à noite da galinha de três pernas.
Makes me nauseous.
- Faz-me nojo.
Be watching news on TV that's so bad, it makes you nauseous.
Seja a ver notícias na TV que é tão mau, que te faz náuseas.
- Why, he's downright nauseous.
- Ele é é repugnante.
- Kline, you're making me nauseous.
- - É anti-americano, querido. -
Don't you mean nauseous?
Não quer dizer "com náuseas"?
They made me nauseous.
Faziam-me náuseas.
Most people love it, but some it makes nauseous.
A maioria das pessoas adora, mas algumas têm náuseas.
Everything's constantly in motion, so it's no wonder that I'm nauseous.
Tudo está em constante movimento. Não me estranha que tenha náuseas.
The thought makes me nauseous.
Só de pensar fico enjoada.
I feel quite nauseous.
Sinto-me muito enjoado.
I got nauseous.
Fiquei enjoado.
So nauseous.
Tão enjoados...
- I only didn't because I'm nauseous.
- Só não o fiz por estar agoniado.
I'm feeling nauseous.
Estou com vómitos.
The thrills, the chills will make you nauseous
O frio O medo Não dá alento Aumenta só a dor
Oh, my God, I feel so nauseous.
- Ai meu Deus, dou em louco!
I feel nauseous.
Sinto náuseas.
I'm getting nauseous again.
Estou a ficar enjoada outra vez.
"Nauseous" might be the best description.
"Enojada" talvez seja a melhor descrição.
A couple minutes later, we're sick, nauseous, dizzy.
Uns minutos depois estávamos doentes, com náuseas.
Nauseous.
Enjoado.
I'm physically nauseous.
Estou fisicamente enjoado.
I'm so nauseous and my ankles are swollen.
Estou tão enjoada, e tenho os tornozelos inchados.
Morty's nauseous.
O Morty está enjoado.
They make you nauseous, right?
- Porque te deixam enjoada, não é?
Sure, I'm all dizzy and nauseous but where's the inflated sense of self-esteem?
É certo que estou tonto, mas onde está a sensação inflamada de auto-estima?
You're making me nauseous.
Pára.
It's making me feel nauseous.
Estou doente.
Dad, I hate to break the mood... but I'm getting nauseous.
Pai, detesto estragar o momento... mas estou a ficar enjoada.
nausea 152

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]