Neanderthal translate Portuguese
262 parallel translation
The Neanderthal.
Não, olhem para esta cabeça de Cromagnon.
Sorry it was so long. I had to be sure that Neanderthal policeman wasn't following us.
Desculpa ter demorado tanto tempo, mas tive de me certificar de que aquele polícia pré-histórico não nos estava a seguir.
You will expect me to accept a notion that Neanderthal man found a method of making music out of minerals?
Você realmente não espera que eu aceite a idéia de que o homem de Neanderthal... encontrou um método de fazer música a partir de minerais?
But he's a gambler and a drinker. He's got a Neanderthal mentality.
Mas é um jogador, um bêbado, tem mentalidade de homem das cavernas!
It's "N" as in " Neanderthal''"nincompoop," "nitwit," and "L" as in "ladder."
É o " "D" "de" "desajustado" ", " "doido" ", " "desequilibrado" "e" "E" "de" "escada" ".
nothing but stones and clubs... your ancestors hunted Neanderthal man into extinction :
nada a não ser pedras e clavas... os teus ancestrais caçaram os Neandertais até à extinção.
Yes, you think you'd like to see some long-haired Neanderthal, his primitive weapon in hand, stalking through the brush like an animal, never dreaming that someday he will be extinct and culture will be the order of the day.
Gostavam de ver um Neandertal de cabelo comprido, com a sua arma primitiva na mão, a rastejar pelos arbustos, sem sonhar que um dia estaria extinto e que a cultura predominaria?
I was a Neanderthal, hunting my enemies with primitive weapons, and loving you uninhibitedly.
Eu era um Neandertal, a perseguir os meus inimigos com armas primitivas, e a amá-la sem inibições.
I looked up "Neanderthal" in the dictionary.
Procurei "Neandertal" no dicionário.
You found a god damned Neanderthal.
Encontraram um Neandertal!
Actually, I think you'd call it a Neanderthal man.
Na verdade, eu acho que se chama a isso um homem de Neanderthal.
- Yeah, Thorne some Neanderthal named Mick and the entire basketball team.
Thorne, um troglodita chamado Nick e toda a equipe de baquetebol.
And take those Neanderthal bullies with you, huh?
E leva esses rufias Neandertais contigo, sim? Sem truques.
- A basic Neanderthal type.
- Um Neanderthal básico.
He's nothing but a Neanderthal sexist, but at least he doesn't hide it.
Ele é um Neandertal machista, mas, pelo menos, não esconde.
You could never understand... with that neanderthal brain of yours.
- Nunca podias entender... com o teu pequeno cerebro.
Inventing a crime that didn't exist to enforce your theories of discipline is Neanderthal in its conception.
Penso que inventar um crime que nunca existiu para demonstrar as suas teorias sobre disciplina é uma coisa da idade da pedra.
The Neanderthal man, hunter-gatherer, seeks nourishment.
O Homem de Neanderthal, o caçador, busca comida.
Uh, excuse me, but before the Neanderthal jamboree really kicks in... I might mention that the guy had a bumper sticker that said "I heart San Quentin."
Desculpem, antes que a celebração pré-histórica comece, devo dizer que o tipo tinha um autocolante a dizer :
Just a form of intimidation putting you in a cell with that Neanderthal.
Foi apenas para o intimidar, meterem-no numa cela com aquele Neandertal.
Like that Neanderthal crap back there :
Como o teu estilo Neanderthal :
This Neanderthal from Brooklyn is trying to murder me.
Este neandertalense de Brooklyn quer matar-me.
You're Neanderthal.
É um Neandertal.
Fucking Neanderthal primadonna, too drunk to fuckin'sing.
Esta diva de merda está bêbada demais para cantar.
Nearly Neanderthal.
Quase Neanderthal.
We don't need the Neanderthal.
Não precisamos do Neandertal.
Here comes the Neanderthal.
Aqui vem o Neandertal.
- Tell him he's got a Neanderthal on the loose.
Diz-lhe que tem um Neandertal à solta.
Imagine, traveling with your own private Neanderthal.
Imagine, ter o nosso próprio Neanderthal sempre atrás.
As soon as he gets his hands on those guns, Mr. Perkins and his neanderthal nazis... will attack every criminal organization in the city.
Assim que receber as armas, o Sr. Perkins e os nazis Neandertal dele vão atacar todas as organizações criminosas da cidade.
I'm not the one paying some Neanderthal 40 million dollars to skate up and down the ice.
Ha! Não sou eu que estou a pagar 40 milhões, para que um Neandertal faça skate no gelo.
For a Neanderthal.
Para o Homem de Neandertal.
Spawn versus Neanderthal man, 4pm today.
Spawn contra o Homem Neandartal, hoje ás 4 horas.
Maybe Shannon is the Neanderthal man?
Talvez o Shannon seja o Homem Neandartal?
But since you obviously think of me as a Neanderthal...
Mas já que deve pensar em mim como sendo um Neandertal...
Is this Neanderthal belonging to you, Ambrosia?
Este Neandertal pertence-te, Ambrósia?
Though your spelling is Neanderthal and your reasoning a little naive... your instincts are profound.
Apesar da ortografia absurda e do raciocínio meio ingênuo... seus instintos são profundos.
Well, maybe it's, uh - uh - a Neanderthal who got bitten by some angry fish.
Talvez seja um... Um Neandertal que foi mordido por um peixe furioso.
Yeah, everyone's heard of angels, but... who's ever heard of a "Neanderthal"?
Sim. Já todos ouviram falar de anjos.
Or do I have to translate into Neanderthal for you?
Tenho de te falar em Neandertal?
I manipulated you like the dumb-ass, white-trash Neanderthal you are.
Manipulei-te como o Neandertal rasca e idiota que tu és.
That's Neanderthal!
- Isso é Neandertal!
They think that you are a bunch of lowbrow Neanderthal shitheads!
Eles acham que vocês são um bando de idiotas Neandertais incultos!
How is it that all these stupid Neanderthal Mafia guys... can be so good at crime... and smart guys like us can suck so badly at it?
Como é que todos estes gajos Neandertais da Máfia conseguem ser tão bons no crime e tipos espertos como nós conseguem ser tão maus?
I set you up an intro and you act like neanderthal.
Eu te arranjo uma apresentação... e você age como um ogro?
No, Salem, I refuse to stoop to that Neanderthal's level.
Rápido, preciso de um feitiço para ajudar a preencher o cérebro do Harvey, da Valerie e da Libby, bem, com cérebros.
He could be a Neanderthal, or an australapithocus from the paleolithic era.
Ele pode ser um Neanderthal, ou um Australopitecus, da era Paleolítica.
Any woman that does this is catering to misogynistic Neanderthal mentality.
Qualquer mulher que faz isto é fornecer ao Neandertal uma mentalidade misognóstica.
So she sent that Neanderthal in on me. You know why? She was threatened.
Mandou aquele Neanderthal atrás de mim porque se sentiu em risco.
Hey, it's classy, you Neanderthal!
Tem classe, seu Neandertal!
Some kind of Neanderthal?
Algum Neandertal? .