English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nebula

Nebula translate Portuguese

628 parallel translation
Ya know I spot Rigel and Bellatrix, but to be able to spot the Great Nebula and...
É fácil encontrar Rigel e Bellatrix, porém para ver a Gran Nebula...
It is not a galactic nebula, such as the Coalsack. And since our deflectors were activated by it, it would seem to be some form of energy, but nothing our sensors can identify.
Não é uma nebulosa galáctica como o "Saco de Carvão", e já que os nossos deflectores foram activados por ela, parece ser alguma forma de energia, mas nenhum dos nossos sensores consegue identificá-la.
Well, I show a 95 % probability of intelligent life in the Horsehead Nebula sector.
Há 95 % de probabilidades de vida inteligente... no sector alfa da nebulosa do Cavalo.
An unstable planet. 85 % probability of an unstable planet in the Veil Nebula that will probably go off its orbit and hit a star.
Um planeta instável... 95 % de probabilidades de que seja um planeta instável... na nebulosa de Veil, decerto que sairá da sua órbita... e chocará com a estrela.
Chart a course for the Veil Nebula.
Pega no mapa de navegação.
Dark Star cruising at light speed through Sector Theta 990. On route to Veil Nebula for destruction of unstable planet.
Dark Star viaja à velocidade da luz... através do sector teta 990, em rota para a nebulosa de Veil... para destruir um planeta instável.
You know, Doolittle, if we're going into the Veil Nebula, we may actually find a strange And beautiful thing... the Phoenix Asteroid.
Sabes Doolittle, se entrarmos na nebulosa de Veil, encontraremos uma coisa maravilhosa e fascinante : os asteroides Fénix.
- You know... Veil Nebula.
Quero dizer na nebulosa de Veil?
The uh, Veil Nebula bomb, Bomb Number 20, it's uh, It's stuck. It won't drop out of the bomb bay.
A bomba para a nebulosa de Veil, a bomba no 20 está presa, não sai da rampa, recusa obedecer e insiste em detonar-se...
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
E isto é a Nebulosa do Caranguejo, um cemitério estelar onde o gás e a poeira, estão sendo dispersos de novo para dentro do meio inter estelar.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
As Plêiades e a Nebulosa do Caranguejo, estão numa constelação a que os astrólogos chamaram há muito, Taurus, o Touro.
Some worlds, like this one will look out onto a vast gaseous nebula the remains of a star that once was and is no longer.
De alguns mundos como este, avistar-se-à uma vasta nebulosa gasosa, restos de uma estrela vulgar, que existiu em tempos e já desapareceu.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Como a Nebulosa de Oríon, a 1.500 anos-luz de distância, da qual há partes em colapso gravitacional.
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble.
Visto de um outro lugar, o nosso sistema solar irá parecer-se, com a Nebulosa Anelar de Lira, com a atmosfera do Sol a expandir-se para o exterior como bolhas de sabão.
The one in the Crab Nebula is spinning 30 times a second.
A que se encontra na nebulosa do Caranguejo tem trinta rotações por segundo.
She can still outrun us and outgun us, but there is the Mutara Nebula at 1-5-3 mark 4.
Ela ainda pode ultrapassar-nos, em velocidade e armas. - Mas temos a nébula Mutara a 1 53,4.
Trouble with the nebula, sir, is all that static discharge and gas clouds our tactical display.
A descarga estática e o gás da nébula perturbam o monitor táctico.
Estimating nebula penetration in 2.2 minutes.
Entrada na nébula prevista para daqui a 2,2 minutos.
One minute to nebula perimeter.
Um minuto até ao perímetro da nébula.
Daren't follow them into the nebula, sir. Our shields would be useless.
Não podemos segui-los, os nossos escudos seriam inúteis.
We are now entering the Mutara Nebula.
Estamos a entrar na nébula Mutara.
Let me show you that dumbbell nebula.
Deixa-me mostrar-te aquela idiota nebulosa.
So, using the square root of pi and multiplying by nine to the third power, I was able to accurately calculate the distance to the Crab Nebula.
Então, usando a raiz quadrada de pi e multiplicando por nove à potência três, consegui calcular com precisão a distância da nebulosa Crab.
The McAllister C-5 nebula, seven light years from Federation space.
A nebulosa McAllister C-5 está a sete anos luz do espaço da Federação.
Could there be Cardassian ships inside the nebula?
Poderia existir naves cardassianas na nebulosa?
The nebula's particle flux would break down a hull after 72 hours.
O fluxo de partículas da nebulosa atravessaria o casco após 72 horas.
Is there a Federation system near the nebula that might interest the Cardassians?
Há um sistema da Federação perto da nebulosa que pudesse interessar aos cardassianos?
Minos Korva is just 11 light years from the nebula.
Minos Korva está sozinho a 11 anos luz da nebulosa.
I'm convinced their invasion fleet is hiding in the McAllister Nebula.
Seguro que sua frota invasora se oculta na nebulosa McAllister.
Mr. Data, how long could the Cardassians stay in the nebula?
Senhor Data, quanto poderão ficar as naves cardassianas na nebulosa?
Geordi, we'll need a shuttle, specially outfitted for the nebula, by 1400.
Geordi, necessitamos uma nave auxiliar equipada especialmente para a nebulosa antes das 14 : 00 horas.
I've shielded the nacelles and the transporter system against particle-flux from the nebula.
Blindei os impulsores e o sistema de transporte para que não lhe afete o fluxo de partículas.
This trip into the nebula will need someone who can do Titan's Turn in their sleep.
Esta viagem à nebulosa requer a alguém que saiba fazer o Giro de Titan sem pensar.
Captain, the shuttle is emerging from the nebula.
Capitão, a nave auxiliar sai da nebulosa.
Your ships will leave the nebula one by one.
Que todas suas naves abandonem a nebulosa.
It's gone into that gas nebula.
Entrou dentro daquela nebulosa.
- Approaching nebula.
- A aproximar-nos da nebulosa.
Or head over to the Lantar Nebula and view the Sampalo relic on Hoek iv.
Ou ir à Nebulosa de Lantar ver a relíquia de Sampalo em Hoek IV.
When I look at a gas nebula, I just see a cloud of dust.
Quando olho para uma nebulosa, só vejo uma nuvem de poeira.
There is a nebula called the Chamra Vortex.
No meu setor, há uma nebulosa chamada Vórtice Chamra.
Captain, we'll arrive at the Borgolis Nebula in three hours.
Capitão, chegaremos à Nebulosa Borgolis em três horas. Sim.
The lateral sensor arrays ran three spectral analyses on the Alawanir Nebula on three frequencies.
O sensor lateral realizou três análises espectrais na Nebulosa Alawanir em três freqüências.
We are in the Volterra Nebula, a stellar nursery.
Nós estamos na Nebulosa de Volterra, um berçário estelar.
Now, in the heart of the Orion Nebula... Hubble reveals a stellar nursery.
Agora, no coração da Nebulosa de Orion, o Hubble revela um viveiro estelar.
Fortunately, I was able to take us into a nebula.
Felizmente, consegui levar-nos para uma nebulosa.
It is the Omarion Nebula.
É a Nebulosa de Omarion.
The Omarion Nebula...
A Nebulosa de Omarion...
The Omarion Nebula.
A Nebulosa de Omarion.
of being drawn somewhere pulled by some instinct to a specific place- - the Omarion Nebula.
puxado por algum instinto a um sítio específico a Nebulosa de Omarion.
We're approaching the Omarion Nebula.
Estamos a aproximar-nos da Nebulosa de Omarion.
Ever since we've come into the Gamma Quadrant... I've had this feeling... of being drawn somewhere to a specific place- - the Omarion Nebula.
Desde que chegámos ao Quadrante Gama tive a sensação de ser arrastado para um sítio, um lugar específico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]