Neosporin translate Portuguese
49 parallel translation
Band-Aids, Neosporin, hand-wipes, Kleenex, Tylenol.
Band-Aids, Neosporin, lenços de mão, Kleenex, Tylenol.
- I'll give you Neosporin.
- Darei-te Neosporin.
Put Neosporin on it three times a day and don't wash your hair for two days.
Ponha Neosporina três vezes ao dia e não te lave o cabelo em dois dias.
I'll get the Neosporin.
Vou buscar o Neosporin.
Wow, Bactine, Neosporin, Mercurochrome... what's with all the pharmacologicals?
Bactine, Neosporin, mercurocromo. Para quê tanto produto farmacêutico?
So just Neosporin on the abrasion?
Só Neosporin na escoriação?
Neosporin to the lac.
Neosporin na laceração. Duas vezes por dia.
I got a whole leg covered with Neosporin.
Tenho uma perna coberta de anti-séptico
So Neosporin twice a day and come back if it's red, painful or draining fluid.
Toma o Neosporin duas vezes por dia. Se ficar vermelho ou doer, volta cá.
Neosporin and wound-care instructions?
Penso Neosporin e procedimento de feridas?
I gave pleasure boy some Neosporin, a therapist's number, and sent him packing.
Dei Neosporin ao "rapaz do prazer", o contacto de um psicólogo e alta.
This is a little bit of Neosporin.
Isto é um Neosporin.
A little Neosporin wouldn't hurt.
Um pouquinho de Neosporin ajudaria.
Neosporin.
Neosporin.
- Just a little Neosporin. Oh...
- Só Neosporin.
Can you just, uh, promise me that we'll keep this between me, you, and my Neosporin?
Podes apenas... prometer-me que irás manter isto entre nós e o meu Neosporin?
Yeah, I used to put some... pharmaceutical-grade Neosporin on the kid's hands.
Ya, eu costumava usar... Neosporin farmacêutico nas mãos do garoto.
Do you have any neosporin?
Não tens nenhum antibiótico?
Neosporin?
Antibiótico?
It's Neosporin, it's nothing.
É Neosporina, não é nada.
The Neosporin!
Com a Neosporina?
But I don't know if it's same people who try to Neosporin salon.
Mas não sei se são as mesmas pessoas que tentaram pôr Neosporina no salão.
Like Neosporin?
Tipo... antibiótico?
Oh, let me see. Let me get the neosporin.
Deixa-me ver,... vou trazer-te uma aspirina.
There's Neosporin and Band-Aids in my top desk drawer.
Há Neosporin e pensos rápidos, na primeira gaveta da minha secretária.
I'm going to grab some Neosporin from my room in case I get a boo-boo fighting crime.
Vou só buscar alguma pomada ao meu quarto, só para o caso de me aleijar.
And then I had to spend $ 14 on neosporin.
Depois tive de gastar 14 dólares em pomada para o eczema.
I'll get some Neosporin.
Vou buscar Neosporin.
I'll take two chicken noodles and a Neosporin.
Quero duas massas chinesas com galinha e pomada analgésica.
Let me get you some Neosporin.
Vou pôr-te uma pomada.
Did you put Neosporin on it like I told you?
Colocou Neosporin, como lhe disse? Sim.
"No, but I need some Neosporin!"
" Não, mas preciso de Neosporin.
Did you put Neosporin on it?
Colocou-lhe Nneosporin?
Just put a little neosporin on that, you'll be fine.
Põe um pouco de Neosporin nisso, e ficas bom.
Around my ankles, to counteract the smell of the Neosporin.
Nos tornozelos para abafar o cheiro do Neosporin.
Neosporin smells like maple syrup. What's wrong with that?
Mas cheira a ácer, qual é o mal?
When it's straight up soldier glue, when it's Neosporin.
Uma coisa é ser nhanha, outra é ser um creme antibiótico.
You can put some Neosporin on that.
Coloca um pouco de neosporin sobre isso.
Where's the neosporin?
Onde está o neosporin?
Let's get you some neosporin, what do ya say?
Vamos pôr-te um gel, que dizes?
Let's just hope he's got a little tub of like, Neosporin.
Só espero que ele tenha ajuda de um tubo pequeno. Tipo, com néon.
Put a little Neosporin on it.
Pus um pouco de Neosporin.
Your Neosporin's expired.
Já passou da validade.
Just in case there's side effects from that expired Neosporin.
Só no caso do Neosporin fora da validade causar algo.
Yeah, Neosporin.
- Sim, Neosporin.
Pass the Neosporin.
Põem-me a pomada.
Amy, get the Neosporin, somebody just got burned.
Amy, traz o Neosporin, alguém acabou de ser queimado.
Who got hurt?
Tenho o Neosporin.