English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nether

Nether translate Portuguese

83 parallel translation
That thou art my son I have partly thy mother's word, partly mine own opinion, but chiefly a villainous trick of thine eye and a foolish hanging of thy nether lip that doth warrant me.
Que és meu filho, tenho em parte... a palavra de tua mãe, e em parte minha própria opinião,... mas minha garantia é essa piscada constante de teu olho... e uma estúpida caída de teu lábio inferior.
Crewe hits Bogdanski with the ball right in the in the nether regions.
Crewe atinge Bogdanski com a bola mesmo nas nas partes íntimas.
Hell... where the softest bits of your nether regions are everybody's favourite lunch.
O Inferno... onde os pedacinhos mais macios das nossas partes baixas são o almoço preferido de toda a gente.
The nether-lands.
Dos Países Baixos.
No, the nether-lands.
Não, dos Países Baixos.
The difference is, for a lapotomy, they shave your nether regions.
Numa lapotomia, rapam as nossas partes baixas.
Nether what?
Partes quê?
Then welcome to the nether regions of the soul.
Então, sê bem-vinda às regiões inferiores da alma.
That only she could defend her people from the nether world.
Que só ela podia defender o seu povo do mundo do inferno.
All the ancient gods cry out to Asabi from the nether reaches imploring him not to share the sacred knowledge.
Todos os deuses antigos gritavam por Asabi, o inalcançável... implorando-lhe para que ele não partilhasse o sagrado conhecimento.
But in some obsessive-compulsive nether region of his mind... he thinks that he can wipe the violence, the murder away like it never happened.
Mas em alguma... região de sua mente obsessiva e compulsiva... ele acha que pode apagar os sinais da violência.
From the depths of the nether world, I summon you... me zombie fly girls.
Das profundezas do lnferno, chamo as dançarinas do Demo. As minhas miudas zombies voadoras.
Apparently, he got recruited by some big nether-wig and now he's on a mission.
Aparentemente, ele foi recrutado por um grande mal e agora está numa missão.
The passage to the Nether Realm.
A passagem para o Reino Inferior.
The Nether Realm exists beyond the physical world.
O Reino Inferior existe para além do mundo físico.
So we connected with the Nether Realms to find out what happened and we conjured this.
Entrámos em contacto com o Reino Inferior para descobrir o que se passou, e obtivemos isto.
I have no idea what krandack is but, if I've lost any sensation below middle level, then I'm going to test how sensitive D'argo's nether regions are with a red hot...
Eu não tenho idéia do que é crandak, mas... se eu tiver perdido qualquer sensação abaixo da cintura, então eu vou testar o quanto D'Argo é sensível nas suas regiões baixas... com um ferro em brasa.
He's been passing through the gate into the Nether every night for the last two weeks.
Ele tem passado pelo portão até ao Nether, todas as noites nas últimas duas semanas.
Sense offenders holed up in the Nether.
Transgressores de sentimentos apareceram no Nether.
If there's an epidemic in the Nether, it's best we know about it.
Se existe uma epidemia em Nether, é melhor sabermos disso.
Cleric John Preston passing into the Nether... enforcement-related.
Cleric John Preston passando para Nether... relacionado com a execução da lei.
Nether's full of them.
Nether está cheia deles.
About the murders in the Nether last night...
Acerca dos homicídios em Nether na noite passada...
there's a raid in the Nether...
que vai haver um invasão em Nether...
The trace shows that it was your gun in the Nether with the sweepers.
O registo mostra que era a tua arma.. no Nether com os batedores.
i'm facing certain death, can we move on from your nether freckling?
Estou às portas da morte, podemos deixar as tuas sardas "de baixo"?
how much nether freckling are we talking about?
E de que densidade de sardas estamos a falar?
apparently, i have nether freckling.
Parece que tenho sardas "em baixo".
no, jane, nether freckling.
- Não, Jane, sardas "em baixo".
I'm feeling a bit of a draft in my nether regions.
Estou a sentir uma aragem nas minhas partes baixas.
Makes them all buttery in their nether regions.
Torna-as macias nas suas partes inferiores.
Alas, why gnaw you so your nether lip?
Porque morde o seu lábio inferior?
Some girls hate the nether-stubble.
Algumas raparigas detestam penugem púbica.
Nether-stubble?
Penugem púbica?
whether it was pleasurable or painful is hard to tell but she kept at it, it was beyond her control with no regard for the sleep of the women around her or common decency in general the pulsating explosions in her nether regions took over her world
se era prazeroso ou doloroso, estava difícil saber mas continuou, estava fora de controle sem se preocupar com as outras mulheres que dormiam a sua volta ou decência e aquela explosão tomou conta do seu mundo
"He who disturbs the bones of Attila shall be cast out into the nether parts of the Earth for all eternity."
"Quem perturba o descanso dos restos de Attila será lançado às partes inferiores da Terra por toda a eternidade".
Please think of me as buttonless, all smooth, like GI Joe's nether regions.
Por favor pense em mim sem pontos, lisinho, como as partes baixas de um boneco.
Nether did I, but I also didn't anticipate FOX airing a contest of strength between an elephant and a group of dwarfs.
Nem eu, mas também não imaginei que a Fox ia exibir uma prova de força entre um elefante e um grupo de anões.
I would stand, but that would expose my nether-regions to attack.
Até me levantaria, mas ficaria com as partes baixas expostas ao ataque.
and not just in the nether regions.
E não só nas partes baixas.
Okay, this is everything from the nether reaches of the hall closet.
Isto é tudo o que estava nas profundezas do roupeiro do corredor.
Even went as far as shoving broken glass up the nether regions of critics.
Até meteu vidro partido nas partes baixas dos críticos.
It's not good for my nether regions to be sitting in the one place for too long.
Não me faz bem nas regiões baixas... ficar sentada no mesmo lugar por muito tempo.
Exploring nether regions in the Netherlands is not a bad way to spend your summer before college.
Explorar as cuecas na Holanda, há pior maneira de passar o verão antes de ir à universidade.
Even if I did, the nether hair that spills forth is revolting. Indeed it is, sire.
Mesmo que tivesse, é revoltante o pêlo que sobra.
Xia will open the doorway to the Nether worlds.
Xia irá abrir a porta do outro mundo.
"And Absolon hath kist hir nether ye, " and Nicholas is scalded in the towte.
"E Absolon beijou o seu olho, e Nicholas está escaldado na língua."
Especially the part where he kisses her nether ye.
Especialmente a parte em que ele beija o recto dela.
The skies, the nether world.. - Did you look in hell? No..
Nem sequer serves para ser mulher!
Nether...
Partes...
"nether regions", "private parts",
Do género, ali em baixo, partes baixas, partes privadas, zona marota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]